Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «this house commands anything like » (Anglais → Français) :

I'm going to leave it to the economists and so on to determine the impacts, direct and indirect, negative and positive, of taking $2 billion from the owners of leaky, rotten, mouldy homes to repair the walls of their leaky, rotten homes rather than spend the money on something else, like an enjoyable retirement, a new car, a new house, or anything like that.

Je vais laisser aux économistes et à d'autres spécialistes le soin de déterminer les impacts, directs et indirects, négatifs et positifs, d'un problème qui obligera les propriétaires de logements qui fuient et sont en proie à la moisissure et à la pourriture de consacrer 2 milliards de dollars à la réfection des murs de leurs foyers qui fuient et sont en proie à la pourriture plutôt que d'affecter l'argent à d'autres postes budgétaires, par exemple une retraite agréable, une nouvelle voiture, une nouvelle maison ou d'autres choses du genre.


What Senator Duffy doesn't tell you is that he was on the Legal and Constitutional Committee, on the Rules Committee, which would deal with matters like this, and that he would know that I had no power to do anything like this or I had no reason to do anything.

Ce que le sénateur Duffy ne vous dit pas, c'est qu'il siégeait au Comité des affaires juridiques et constitutionnelles, ainsi qu'au Comité du Règlement, qui est chargé des questions de la sorte.


In fact, some people, as we have unfortunately seen in this House, do not like the idea of building anything together.

En réalité, certains, comme nous l’avons malheureusement constaté au sein de cette Assemblée, n’aiment pas l’idée de bâtir quelque chose ensemble.


We delude ourselves if we believe that this House commands anything like the affinity and identity which national parliaments have built up over the centuries.

Nous ne faisons que nous bercer d'illusions si nous pensons que cette Assemblée commande tout tel que les affinités et l'identité que les parlements nationaux ont construit pendant des siècles.


We delude ourselves if we believe that this House commands anything like the affinity and identity which national parliaments have built up over the centuries.

Nous ne faisons que nous bercer d'illusions si nous pensons que cette Assemblée commande tout tel que les affinités et l'identité que les parlements nationaux ont construit pendant des siècles.


I have never seen anything like it and I have been in this House going on seven years. I have never seen the government stand in this House and say that a vote would not be a confidence vote and then, after the vote has been held, declare it a confidence vote.

Je suis à la Chambre depuis presque sept ans et je n'ai jamais rien vu de tel. Je n'ai jamais vu un gouvernement dire qu'un vote ne sera pas un vote de censure, puis changer d'idée après que le vote ait eu lieu pour en faire un vote de censure.


We are not asking for anything from this government, or anything from this House, or anything from this province, or anything from this country.

Nous ne demandons rien à ce gouvernement, rien à cette Chambre, rien à cette province, rien à ce pays.


As Mr Harbour reminded us, last November the large majority of this House gave support to his report which explicitly favoured the principle of making significant change – not the status quo or anything like it – in order to establish a more linear career system for the European civil service, for all the reasons he was kind enough to set out again tonight.

Comme nous l'a rappelé M. Harbour, en novembre dernier, la grande majorité du Parlement a approuvé son rapport qui appuyait explicitement le principe de modifications significatives - et non le statu quo ou une autre proposition du même type - afin de créer un système de carrière plus linéaire pour la fonction publique européenne, pour toutes les raisons qu'il a été assez aimable de nous rappeler ce soir.


Mr President, there are still many people, some of which are in this House if this debate is anything to go by, who would like to give preferential treatment to marriage and family and, as such, openly insult and discriminate against anyone making a different choice in their private lives. My Group, on the other hand, considers the principle of equality sacrosanct.

Monsieur le Président, nombre de personnes - également au sein de cette Assemblée, comme l'atteste le présent débat - entendent réserver un traitement de faveur au mariage et à la famille, offensant et discriminant publiquement toute personne qui opte pour un autre choix dans sa vie privée. Mon groupe, par contre, porte haut l'étendard du principe d'égalité.


Those who have written on this — my British colleagues or the Commons procedure manual — define a parliamentary proceeding as anything that flows from an action of the house, a resolution of the house, a decision of the house, or anything that occurs within that process that leads to a decision of the house.

Ceux qui ont écrit sur cette question — mes collègues britanniques ou le manuel de procédures des Communes — définissent les délibérations parlementaires comme toute chose qui découle d'une action de la Chambre, d'une résolution de la Chambre, d'une décision de la Chambre ou tout ce qui survient dans le cadre de ce processus et qui mène à une décision de la Chambre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'this house commands anything like' ->

Date index: 2024-07-19
w