Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Al quanesut
Anything But a Coronation
At the ready
Belgian Buildings Agency
Belgian Buildings Authority
Building Foundation for International Organisations
Building envelope
Building ground
Building land
Building lease
Building lot
Building plot
Building right
Building shell
Buildings Agency
EPBD
EU Directive on the Energy Performance of Buildings
Energy Performance of Buildings Directive
European Energy Performance of Buildings Directive
FIPOI
I am ready
Land
Omnia passim
Public Buildings Administration
Ready
Right of building
Well able to handle anything that might come up

Traduction de «building anything » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
borrower of anything but money which he or she undertakes to return unimpaired

commodataire


Well able to handle anything that might come up [ Al quanesut | I am ready | Ready | At the ready ]

Fort capable de se débrouiller dans toute situation [ Al quanesut | Je suis prêt | Prêt | Paré à faire feu ]


Anything, anywhere [ Omnia passim ]

N'importe quoi, n'importe où [ Omnia passim ]




building right | building lease | right of building

droit de superficie


building land | building lot | building ground | building plot | land

terrain à bâtir | terrain


building shell | building envelope

enveloppe du bâtiment


Building Foundation for International Organisations | Foundation for Buildings for International Organisations [ FIPOI ]

Fondation des immeubles pour les organisations internationales [ FIPOI ]


Energy Performance of Buildings Directive | EU Directive on the Energy Performance of Buildings | European Directive on the Energy Performance of Buildings | European Energy Performance of Buildings Directive | EPBD [Abbr.]

Directive 2002/91/CE du Parlement européen et du Conseil du 16 décembre 2002 sur la performance énergétique des bâtiments


Belgian Buildings Agency | Belgian Buildings Authority | Buildings Agency | Public Buildings Administration

Régie belge des Bâtiments | Régie des Bâtiments
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mr. Beaudry: As I said before, with the recession in 1992-94, the economy in the country was such that there was no interest for anyone to come up and build anything anywhere.

M. Beaudry: Comme je l'ai dit tout à l'heure, la crise économique qu'a connu le Canada en 1992 jusqu'à 1994 a fait que personne ne voulait construire quoi que ce soit, peu importe l'endroit.


In 1992, 1993 and 1994, as you all remember well, we were in a recession and no one was interested in building anything; no one was interested in submitting any kind of proposal.

Au cours des années 1992, 1993 et 1994, le contexte économique, comme vous vous en souviendrez très bien, était à la récession et personne n'était intéressée à construire quoi que ce soit, personne n'était intéressée à apporter une proposition quelconque.


We can't even build anything, because we have to go and hire someone outside the fishery who has a CCQ card; otherwise we can't make a cardboard box.

Nous ne pouvons rien construire, parce que nous sommes obligés d'aller embaucher quelqu'un à l'extérieur, qui possède la carte CCQ; sans cette carte, nous ne pouvons même pas construire une boîte en carton.


In fact, some people, as we have unfortunately seen in this House, do not like the idea of building anything together.

En réalité, certains, comme nous l’avons malheureusement constaté au sein de cette Assemblée, n’aiment pas l’idée de bâtir quelque chose ensemble.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I have recently been in contact with representatives from the US finance sector and, ultimately, what bothers them about the EU is this impression of legal uncertainty: we change regulations; we introduce revision clauses and sunset clauses; we do not build anything solid.

J’ai récemment eu des contacts avec des représentants de la finance américaine et, finalement, ce qui les dérange, avec l’Europe, c’est cette impression d’insécurité juridique: on change les réglementations, on introduit des clauses de révision, des sunset clauses, on ne construit pas quelque chose de solide.


Building anything on it is like building on sand, without foundations.

Bâtir dessus quoi que ce soit, c’est bâtir sur du sable, sans fondations.


Without sincerity, we will not build anything.

Sans sincérité, nous n’obtiendrons rien.


We spent $55 million or $60 million on Saint John shipbuilding and then we let the whole damn thing wither away, because we didn't build anything else with it.

Nous avons accordé 55 ou 60 millions à la Saint John Shipbuilding pour laisser le tout s'effriter, car cela n'a servi à rien.


We cannot build anything sound or sustainable on revenge.

On ne bâtit rien de sain, ni de durable, sur la revanche.


Mr. Flaherty: If you can build anything in Canada now and you do not have work, I do not know what is wrong with you.

M. Flaherty : Aujourd'hui, si quiconque peut construire quoi que ce soit au Canada et ne travaille pas, il y a quelque chose qui cloche avec cette personne.


w