Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "this formula goes against " (Engels → Frans) :

Ms. Brisebois: No, the rate of fees goes against any formula we have seen in business where usually there are economies of scale.

Mme Brisebois: Non, le taux des frais ne correspond à aucune formule observée dans le domaine des affaires où l'on essaie généralement de réaliser des économies d'échelle.


Why is it that he is speaking, after all our consideration in committee of this issue, in favour of a reprised amendment, essentially, that goes against the testimony of the Provost Marshal of the Canadian Forces on March 2, when he said that the safeguards in place are robust, and goes against the testimony of the Vice Chief of the Defence Staff, who says that this provision is required to potentially save lives on the battlefield, using the example of a live fire exercise?

Après toutes les études en comité à ce sujet, pourquoi le député recommence-t-il à défendre un amendement qui, essentiellement, va à l'encontre du témoignage présenté le 2 mars par le grand prévôt des Forces canadiennes, qui a dit que les mécanismes de protection en place sont solides, et à l'encontre du témoignage du vice-chef d’état-major de la Défense, qui a dit que ces mesures doivent permettre de sauver des vies en situation de combat, prenant comme exemple la tenue d'un exercice de tir réel?


Mr. Speaker, does the Minister of Finance realize that this formula goes against the principles of equalization which consist in measuring the overall provincial tax capacity—and not just part of—and therefore that by adding the amount of $653 million for Quebec this proposal only corrects one quarter of the problem, in the opinion of the Quebec Minister of Finance, Mr. Audet?

Nous allons l'examiner en détail et y réagir prochainement. Monsieur le Président, le ministre des Finances est-il conscient que cette formule heurte les principes de la péréquation qui consistent à mesurer l'ensemble — et non une partie — du potentiel fiscal des provinces, et qu'a fortiori, en ajoutant pour le Québec un montant de 653 millions de dollars par année, cette proposition ne corrige que le quart du problème, de l'avis même du ministre des Finances du Québec, M. Audet?


Similarly, maintaining Cyprus, a Member State of the European Union, under a regime of guarantees by third countries, one of which is not even a member of the Union, goes against the principles of the European Union and weakens the development of the European security and defence policy, quite apart from the fact that the permanent presence of Greek and Turkish troops on the island goes against the principle of demilitarisation which is established in the plan.

De même, maintenir Chypre, un État membre de l’Union européenne, sous un régime de garanties de la part de pays tiers, dont l’un n’est même pas membre de l’Union, va à l’encontre des principes de l’UE et affaiblit le développement de la politique européenne de sécurité et de défense, outre le fait que la présence permanente des troupes grecques et turques sur l’île s’oppose au principe de démilitarisation établi par ce plan.


The Turkish parliament’s decision to send troops to Iraq from Turkey, goes against the wishes of the Turkish population, but has been taken under American pressure; it also goes against the wishes of the interim government and of the Iraqi Kurds and is clearly intended as a threat to the PKK.

En Turquie, la décision du parlement d’envoyer en Irak des soldats turcs s’inscrit contre la volonté de la population, mais elle a été arrêtée sous la pression américaine. Elle s’inscrit également contre la volonté du gouvernement provisoire et contre celle des Kurdes irakiens et elle se veut manifestement une menace à l’égard du PKK.


Duplication of bureaucracies goes against common sense and against indications coming from all sides.

La multiplication des bureaucraties est contraire au bon sens et aux indications qui nous parviennent de toutes parts.


I am not arguing in favour of heavy-handed regulation nor for regulation that goes against the spirit of the internal market or the financial services action plan.

Je ne plaide pas en faveur d'une réglementation oppressive ni d'une réglementation qui irait à l'encontre de l'esprit du marché intérieur ou du plan d'action des services financiers.


Of course, when agreement is reached within the Council, any proposal by Parliament which goes against this comes to be seen as a threat to an agreement that has been reached, sometimes in extremis and which may hang in the balance.

À l'évidence, lorsque l'on parvient à un accord au Conseil, toute proposition du Parlement allant dans la direction opposée est perçue comme une menace pour un accord chancelant et - parfois - obtenu in extremis.


We must avoid lending any support to content which goes against the said interests.

Il faut prévenir le soutien de contenus qui vont à l'encontre des intérêts susmentionnés.


Like Trudeau in 1982, this Liberal government is trying to impose a formula for amending the Constitution through a process that goes against the very principle underlying the proposed formulas.

Comme Trudeau en 1982, le gouvernement libéral d'aujourd'hui tente d'imposer une formule d'amendement constitutionnel par un processus qui viole le principe même des formules qu'il propose.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'this formula goes against' ->

Date index: 2021-01-22
w