Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «this enormously increases frustrations » (Anglais → Français) :

- There has been an enormous increase in capital movements and FDI.

- Les mouvements de capitaux et les IDE ont enregistré un énorme accroissement.


The numbers of those crossing into the European Union through what is called the Eastern Mediterranean route amount to 182,740, an enormous increase in comparison to 2014.

Le nombre de personnes empruntant l'itinéraire de la Méditerranée orientale pour pénétrer dans l'Union européenne se monte à 182 740, ce qui constitue une augmentation vertigineuse par rapport à 2014.


I can tell you first-hand that this enormously increases frustrations on the part of First Nations.

Je peux vous affirmer que cela aggrave énormément la frustration des Premières nations.


The world has undergone enormous change over recent years, including major shifts in the global economic and political balance, increased global trade, climate change and depletion of natural resources, technological change, economic and financial crises, increased consumption and price volatility of food and energy consumption, population changes and migration, violence and armed conflict and natural and man-made disasters, and in ...[+++]

Le monde a considérablement changé ces dernières années: profondes modifications de l’équilibre économique et politique mondial, augmentation du commerce mondial, changement climatique et appauvrissement des ressources naturelles, mutations technologiques, crises économiques et financières, accroissement de la consommation des denrées alimentaires et de la volatilité de leur prix et augmentation de la consommation énergétique, évolutions démographiques et migration, violence et conflits armés, catastrophes naturelles et d’origine humaine, accroissement des inégalités.


If a substantial part of public authorities increases their demand for green products this will have an enormous effect on the market of environmentally friendly products and will get industry to increase their production of green products substantially.

Si bon nombre de services publics prenaient l'option d'accroître leur demande de produits écologiques, cette politique aurait un impact considérable sur le marché des produits respectueux de l'environnement et encouragerait les industriels à augmenter sensiblement leur production de produits écologiques.


whereas digitalisation has an enormous impact on the labour market by changing value chains and creating new job opportunities and more flexible working patterns; whereas opportunities for flexible and teleworking work arrangements brought about by digitalisation may serve as an important tool for ensuring a better work-life balance for both women and men; whereas these flexible working arrangements can play a positive role in contributing to the inclusion in the labour market of disadvantaged groups of women; whereas, however, there are possible negative consequences which can particularly affect women, such as the erosion of workers ...[+++]

considérant que la numérisation a une incidence considérable sur le marché du travail dans la mesure où elle modifie les chaînes de valeur et crée de nouvelles possibilités d'emploi ainsi que des régimes de travail plus flexibles; que les possibilités d'organisation flexible du travail et de télétravail permises par la numérisation peuvent aider puissamment les femmes et les hommes à mieux concilier leur vie professionnelle et leur vie privée; que ces modalités de travail souples peuvent être utiles pour favoriser l'insertion des catégories défavorisées de femmes sur le marché de l'emploi; que, cependant, d'éventuels écueils peuvent c ...[+++]


Representing the Finnish Presidency, Foreign Minister Erkki Tuomioja said: “In the face of the worsening humanitarian situation as the hostilities continue there is increasing frustration in Europe at the lack of progress in achieving a cease-fire and coming to grips with the causes of the conflict.

Représentant la présidence finlandaise, le ministre des Affaires étrangères Erkki Tuomioja a déclaré: “Devant l’aggravation de la situation humanitaire et alors que les hostilités se poursuivent, la frustration grandit en Europe face à l’absence de progrès pour mettre en place un cessez-le-feu et aborder les causes du conflit.


This is caused in part by this enormous increase in the price of gas.

C'est en partie causé par cette hausse faramineuse du prix de l'essence.


However I am increasingly frustrated that the work of committees and parliamentarians is continually being stifled in this place.

Toutefois, je sens que je deviens de plus en plus outré par le fait que le travail des comités et des parlementaires est constamment bafoué à la Chambre.


Hon. Ethel Blondin-Andrew (Secretary of State (Training and Youth), Lib.): Mr. Speaker, I find myself increasingly frustrated by the many roadblocks the Reform Party is attempting to erect to circumvent this important piece of legislation.

L'hon. Ethel Blondin-Andrew (secrétaire d'État (Formation et Jeunesse), Lib.): Monsieur le Président, je suis de plus en plus déçue de voir les nombreux obstacles que le Parti réformiste essaie de mettre en travers de cette importante mesure législative.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'this enormously increases frustrations' ->

Date index: 2022-07-08
w