Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English

Vertaling van "think we want to transplant what exists somewhere " (Engels → Frans) :

We need to catch up. I don't think we want to transplant what exists somewhere else here.

Je ne pense pas que nous voulons transplanter ici ce qui existe ailleurs.


– (DE) Madam President, Mr Søndergaard, I wanted to ask what you think of the approach of the legislative footprint and what it means from your point of view that the transparency register will continue to be non-compulsory, in other words that enormous loopholes will continue to exist.

– (DE) Madame la Présidente, Monsieur Søndergaard, je voulais vous demander ce que vous pensez de l’approche de l’empreinte législative et ce que signifie, selon vous, le fait que le registre de transparence continuera d’être non obligatoire, autrement dit que des lacunes énormes continueront d’exister.


People can think what they want to about what should be regulated at EU level, but, as I said, a directive already exists that we have the opportunity to improve.

Les gens peuvent penser ce qu’ils veulent concernant ce qui devrait être réglementé au niveau de l’UE, mais, comme je l’ai dit, il existe déjà une directive, que nous avons l’occasion d’améliorer.


People can think what they want to about what should be regulated at EU level, but, as I said, a directive already exists that we have the opportunity to improve.

Les gens peuvent penser ce qu’ils veulent concernant ce qui devrait être réglementé au niveau de l’UE, mais, comme je l’ai dit, il existe déjà une directive, que nous avons l’occasion d’améliorer.


I want to thank Mr Vlasák – I hope I am pronouncing the name correctly, because my Czech is non-existent – for his remarks, because it gives me the opportunity to say that I am actively looking forward to the possibility of making use of the facilities of the Eurobarometer in order to be able to find out more about what citizens think and feel about the Ombudsman and about the handling of complaints.

Je voudrais remercier M. Vlasák, en espérant prononcer son nom correctement car je n’ai aucune notion de tchèque, pour ses remarques, car elles me donnent l’occasion de dire que je me réjouis vraiment de pouvoir utiliser les ressorts de l’Eurobaromètre pour mieux me rendre compte de ce que pensent et ressentent les citoyens vis-à-vis du Médiateur et de la gestion des plaintes.


I believe that, somewhere between the ‘all-powerful state’, which nobody wants anymore, and the ‘non-existent state’, which is simply the modern form of the survival of the fittest, this thing that many would call the ‘European social model’ requires us to look for the balance between what can be regulated by the market and what ...[+++]

Pour moi, entre le "tout État" dont personne ne veut plus, et le "plus d'État du tout" qui n’est que la forme moderne de "la loi du plus fort", ce que beaucoup appellent le modèle social européen exige de nous une recherche permanente d’équilibre entre ce qui peut être régi par le marché et ce que la puissance publique se doit de réguler !


This confidence is essential, if we want our efforts to redirect and redesign the role of government to be successful (1020) [English] In all of these matters what I think Canadians and parliamentarians need to preoccupy themselves with is the existence of due process and rule of law.

Cette confiance est essentielle si nous voulons réussir dans nos efforts en vue de réorienter et redéfinir le rôle du gouvernement (1020) [Traduction] Dans toutes ces questions, ce qui doit avant tout préoccuper les Canadiens et les parlementaires, à mon avis, c'est l'application judicieuse de la règle de droit.


As far as the foreign ownership goes, I commented that I would welcome the move to 49%. I really think that on some of the other questions you've asked in terms of foreign-owned Canadian domestic operators and other opportunities for U.S. carriers, as an example, to exist here, the question comes back to a lot of what we were discussing back in the fall: do we want an indust ...[+++]

Pour ce qui est de la participation étrangère au capital, j'ai déjà dit que je serais favorable à un accroissement à 49 p. 100. Je crois vraiment que pour certaines des autres questions que vous avez posées quant à des lignes canadiennes qui appartiendraient à des intérêts étrangers et à d'autres possibilités pour les transporteurs américains, par exemple, cela revient pour une bonne part à ce dont on discutait à l'automne: voulons-nous une industrie au Canada?


I'm hoping you've heard these comments, and I think they've been reflected in what you've said so far—that the federal government does want to avoid any duplication with respect to what's going on at the provincial level, that we want to build on the existing provincial needs and assessments, so you want to eliminate any additional costs that may be incurred i ...[+++]

J'espère que vous avez eu connaissance de ces commentaires et je crois que cela se reflète dans ce que vous avez dit jusqu'ici, à savoir que le gouvernement fédéral veut éviter de faire double emploi avec ce qui se fait déjà au niveau provincial, il veut s'appuyer sur les mécanismes provinciaux d'évaluation des besoins pour ne pas à avoir à exposer des dépenses supplémentaires pour mettre sur pied cette fondation.


If you want to think outside the box, given the acceleration of climate change, is there a point in time where I could see that ship based in Pangnirtung Harbour or some such place on Baffin Island, or should we be looking at what we have: Goose Bay, Labrador, for example, with an existing infrastructure in t ...[+++]

Avec un peu d'imagination, pourrait-on envisager, compte tenu de l'accélération des changements climatiques, un moment dans l'avenir où ce navire serait amarré dans le port de Pangnirtung ou quelque part sur l'île de Baffin, ou devrions-nous nous tourner vers les infrastructures existantes, comme celles qui se trouvent à Goose Bay, au Labrador, par exemple, sous la forme de terrains d'aviation, de docks et d'installations semblables?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'think we want to transplant what exists somewhere' ->

Date index: 2021-12-28
w