Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "think they deserve credit " (Engels → Frans) :

I believe our administration does great work and I am proud of the work they do and I don't think they deserve to be smeared in this way.

À mon avis, l'administration s'acquitte bien de sa tâche, et je suis fier du travail des employés de l'administration; je ne pense pas qu'ils méritent d'être dénigrés de la sorte.


I would give the government high marks They paid a lot of attention to managing the risk around that, and I think they deserve a lot of credit for that.

J'accorderais une bonne note au gouvernement [.] Il a été très attentif à la gestion du risque à cet égard, et je pense qu'il faut lui reconnaître un certain mérite pour cela.


This report’s answer is clear: yes, we want to send a strong message to the unemployed; yes, we think that they must be supported through programmes for reskilling and reintegration into employment; and yes, we think they deserve another chance and that we, the politicians in charge, owe them that.

La réponse de ce rapport est claire: oui, nous voulons envoyer un message fort aux chômeurs; oui, nous pensons qu’il faut les aider au moyen de programmes de requalification et de réinsertion professionnelle; et oui, nous pensons qu’ils méritent une chance supplémentaire et que nous, les responsables politiques, nous leur devons cela.


The Czech Presidency is making a great effort for Europe in a very difficult situation and I think they deserve our full support.

Cette dernière effectue de grands efforts pour l’Europe en cette période particulièrement difficile, et je pense qu’elle mérite notre soutien le plus complet.


You've done a lot of work on this and should have credit for that, and there are a lot of other organizations that are doing good work and I think they deserve credit.

Vous avez fait beaucoup de travail dans ce domaine et il faut vous en donner le crédit, et il y a beaucoup d'autres organisations qui font de l'excellent travail qui méritent reconnaissance.


They do a phenomenal job as members of the finance committee and they deserve credit for the work that they do.

Ils font un travail exceptionnel à titre de membres du Comité des finances et ils méritent d'en être félicités.


I want to make it clear that I think the Heads of Government who are publicly backing the European project deserve credit for coming here and saying that, whatever difficulties they face, they are standing up for Europe.

Je voudrais que cela soit clair: je pense que nous devons reconnaître le mérite des chefs de gouvernement qui s’engagent publiquement en faveur du projet européen et qui viennent ici pour affirmer que, quelles que soient les difficultés qu’ils rencontrent, ils se battent pour l’Europe.


I want to make it clear that I think the Heads of Government who are publicly backing the European project deserve credit for coming here and saying that, whatever difficulties they face, they are standing up for Europe.

Je voudrais que cela soit clair: je pense que nous devons reconnaître le mérite des chefs de gouvernement qui s’engagent publiquement en faveur du projet européen et qui viennent ici pour affirmer que, quelles que soient les difficultés qu’ils rencontrent, ils se battent pour l’Europe.


That is why a range of measures covering numerous sectors is being proposed and I too should like to refer selectively to certain of them, because I think they deserve comment.

C’est pourquoi une série de mesures s’appliquant à bon nombre de secteurs est proposée et je voudrais aborder brièvement certaines d’entre elles car je pense qu’elles méritent un commentaire.


They worked long hours doing this and, as I say, I think they deserve our complete commendation.

Ils ont travaillé de longues heures et, comme je le dis, j'estime qu'ils méritent toutes nos félicitations.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'think they deserve credit' ->

Date index: 2025-09-14
w