Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «think that we should start by reminding ourselves what » (Anglais → Français) :

I personally think that we should start asking ourselves questions and Canada should find solutions not to let an entire important industrial sector go to the United States.

Quant à moi, cela devrait nous amener à nous poser des questions, et le Canada devrait trouver des solutions pour ne pas laisser aller vers les États-Unis tout un secteur industriel important.


Don't you think that we should start by restoring the Canada Social Transfer to enable institutions to offer quality education and that secondary school drop-outs should be a priority?

Ne pensez-vous pas qu'il faudrait d'abord rétablir le Transfert social canadien pour permettre aux institutions de donner un enseignement de qualité et que le décrochage au secondaire devrait être une priorité?


- (DA) Mr President, our discussions can be a little abstract at times, so I therefore think that we should start by reminding ourselves what it is we are actually talking about.

- (DA) Monsieur le Président, nos discussions peuvent parfois être un peu abstraites; c’est pourquoi nous devrions peut-être commencer par nous demander quel est l’objet de notre débat.


– (SV) Madam President, I sometimes think that we need to remind ourselves what Europe’s strength – the fundamental strength for Europe’s development – actually is.

– (SV) Madame la Présidente, je pense parfois que nous devons nous rappeler ce qui fait en réalité la force de l’Europe, la force fondamentale pour le développement de l’Europe.


– Mr President, I think it is fair to remind ourselves what would be the position without the existence of these regulatory agencies performing a vital supervisory function at the federal level.

- (EN) Monsieur le Président, je crois qu’il est juste de se rappeler quelle serait la situation si ces agences exécutives, qui assument une fonction de contrôle essentielle au niveau fédéral, n’existaient pas.


So rather than again making a Chicken Little argument, we should really be asking ourselves, what do we, as Canadians, think constitutes the real threat, and how do we respond and make sure that NORAD continues to be an effective instrument in those cases?

Ainsi, au lieu de fonder nos arguments sur l'alarmisme, nous devrions nous demander ce qui constitue pour nous, Canadiens, la véritable menace, comment y réagir et bien veiller à ce que NORAD continue d'être un instrument efficace par rapport à ce genre de possibilité.


Should we then allow ourselves to be engulfed in a genuine currency war, started this time by the United States? Should we give in to President Bush’s decrees yet again by setting aside what remains of the European social model? Should we set aside the provisions on retirement, for examp ...[+++]

Faut-il encore céder aux injonctions de Bush en mettant à bas ce qui reste du modèle social européen, par exemple, en matière de retraite, allant ainsi contre la contestation massive qui s’exprime dans les fortes mobilisations en France ou en Autriche?


It is also right that we should be proud of what we have achieved and constantly remind ourselves of it.

Il est également juste d'être fiers des accomplissements et de toujours s'en souvenir. Le marché intérieur est aujourd'hui considéré comme allant de soi.


Many people talk about the rights of children. Of course, I agree with them but I think that we should start right here in Canada and in our democratic societies to teach our children about their responsibilities with regard to the rights of others, particularly the people in their families, their communities and their schools, and their responsibilities to themselves.

Il y a aussi beaucoup de gens qui parlent des droits des enfants, évidemment je suis d'accord, mais je pense qu'il faudrait commencer au Canada, et dans nos sociétés démocratiques, à instruire nos enfants concernant leurs responsabilités également, de leurs responsabilités à l'égard des droits des autres, particulièrement les gens de leur famille, les gens de leur entourage, les gens de leur école, et une responsabilité face à eux-mêmes.


I think we should continue to remind ourselves the extent to which our work is worth something to the public, and I use " public" in a broad sense to include everyone.

Je pense que nous devrions nous rappeler à quel point notre travail compte pour le public; et j'utilise « public » au sens large du terme pour inclure tout le monde.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'think that we should start by reminding ourselves what' ->

Date index: 2022-03-25
w