Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «think anybody here could argue » (Anglais → Français) :

I do not think anyone here will argue that we have a serious climate problem.

Je pense que personne ici ne contestera que nous faisons face à un grave problème climatique.


People around this table here are quite capable of making decisions, whether it's for or against the system, but I don't think anybody here can claim that they know enough based on this document here to say yes or no to this system.

Les gens qui sont présents autour de cette table sont tout à fait aptes à prendre des décisions, que ce soit en faveur ou contre le projet, mais je ne crois pas qu'il y ait quelqu'un parmi nous qui puisse prétendre, en se fondant simplement sur ce document, qu'il connaît suffisamment la question pour se prononcer sur l'éventuelle adoption de ce système.


Let us be very clear: I do not think anybody here is claiming that the US was acting outside its jurisdiction. That is not the problem.

Soyons très clairs: je pense que personne ici n’affirme que les États-Unis ont agi en dehors de leur juridiction; ce n’est pas le problème.


I don't think anybody here could argue that there's any defendable reason why this bill has to be rammed through in such short order and with such short notice.

Je ne pense pas qu'il y a qui que ce soit ici qui puisse justifier l'adoption de ce projet de loi à toute vitesse en si peu de temps.


So I think it's important. I don't think anybody here wants to get into the very awful place that would be represented by politicians and governments telling a national broadcaster what to do, how to behave, what to think, what to show.

Je ne pense pas que qui que ce soit souhaite se trouver dans un lieu austère, que pourraient symboliser les politiciens et les gouvernements, à décréter ce qu'un radiodiffuseur national doit faire, comment il doit se comporter, ce qu'il doit penser et quelles émissions il doit diffuser.


– Mr President, the first 10 years of the internal market added EUR 877 billion to the EU economy and it helped to create over 2.5 million jobs, so I do not think anybody could argue against the idea that the internal market has definitely worked.

– (EN) Monsieur le Président, les 10 premières années du marché intérieur ont rapporté EUR 877 milliards à l’économie européenne et a contribué à la création de plus de 2,5 millions d’emplois. Par conséquent, je ne pense pas que quelqu’un pourrait argumenter contre l’idée que le marché intérieur a manifestement fonctionné.


– Mr President, the first 10 years of the internal market added EUR 877 billion to the EU economy and it helped to create over 2.5 million jobs, so I do not think anybody could argue against the idea that the internal market has definitely worked.

– (EN) Monsieur le Président, les 10 premières années du marché intérieur ont rapporté EUR 877 milliards à l’économie européenne et a contribué à la création de plus de 2,5 millions d’emplois. Par conséquent, je ne pense pas que quelqu’un pourrait argumenter contre l’idée que le marché intérieur a manifestement fonctionné.


I do not think any senator could argue that section 133 does not apply to television or radio in the same way as it applies to written documents we receive in both official languages.

En fait, je crois qu'aucun sénateur ne pourrait argumenter que l'article 133 ne s'applique pas à la télévision ou à la radio au même titre que les documents écrits que nous recevons dans les deux langues officielles.


That is something we know from experience, and I hardly think that anyone here could contradict the fact.

Nous le savons par expérience et je ne crois pas que quelqu'un ici soit en mesure de dire le contraire.


Regarding consumers it is naturally important how consumption is controlled, and here charges and taxation are of prime importance. For that reason, it is a bit hard for me to understand how people can even begin to think that water could be a commodity paid for out of general taxes, as it is only through charges that consumption can be controlled really sensibly.

Du point de vue des consommateurs, ce qui compte naturellement, c’est la manière d’orienter la consommation et dans ce domaine, les redevances et les taxes sont les moyens prioritaires. Aussi ai-je quelque peine à comprendre que l’on puisse seulement penser que l’eau pourrait être un bien de consommation payé par des revenus fiscaux communs, car ce n’est que par des redevances que l’on peut orienter la consommation dans une direction rationnelle.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'think anybody here could argue' ->

Date index: 2023-08-14
w