Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «think any senator could argue » (Anglais → Français) :

They did so as to not interfere with any court proceedings. And here's the real irony, honourable senators: these senators could argue that they've already got punished here.

Dans les cas qui nous intéressent, les sénateurs mis en cause pourraient soutenir qu'ils ont déjà été punis par le Sénat, ce qui serait bien le comble de l'ironie, honorables sénateurs.


Senator Cowan: I think any senator is at liberty at any time to give notice of a motion that he or she proposes to raise.

Le sénateur Cowan : Je crois que tout sénateur a la possibilité à tout moment de donner avis d'une motion qu'il envisage de proposer.


I do not think any senator could argue that section 133 does not apply to television or radio in the same way as it applies to written documents we receive in both official languages.

En fait, je crois qu'aucun sénateur ne pourrait argumenter que l'article 133 ne s'applique pas à la télévision ou à la radio au même titre que les documents écrits que nous recevons dans les deux langues officielles.


I think we can certainly talk about costs: for example, we could talk about the cost of expelling migrants, which is very costly: the French Senate says that it costs EUR 20 000 per person expelled.

Je crois que nous pouvons parler de coût, nous pourrions en parler d’ailleurs en ce qui concerne l’expulsion des migrants qui coûte très cher: vingt mille euros, dit le Sénat français, par personne expulsée.


– Mr President, the first 10 years of the internal market added EUR 877 billion to the EU economy and it helped to create over 2.5 million jobs, so I do not think anybody could argue against the idea that the internal market has definitely worked.

– (EN) Monsieur le Président, les 10 premières années du marché intérieur ont rapporté EUR 877 milliards à l’économie européenne et a contribué à la création de plus de 2,5 millions d’emplois. Par conséquent, je ne pense pas que quelqu’un pourrait argumenter contre l’idée que le marché intérieur a manifestement fonctionné.


– Mr President, the first 10 years of the internal market added EUR 877 billion to the EU economy and it helped to create over 2.5 million jobs, so I do not think anybody could argue against the idea that the internal market has definitely worked.

– (EN) Monsieur le Président, les 10 premières années du marché intérieur ont rapporté EUR 877 milliards à l’économie européenne et a contribué à la création de plus de 2,5 millions d’emplois. Par conséquent, je ne pense pas que quelqu’un pourrait argumenter contre l’idée que le marché intérieur a manifestement fonctionné.


I don't think anybody here could argue that there's any defendable reason why this bill has to be rammed through in such short order and with such short notice.

Je ne pense pas qu'il y a qui que ce soit ici qui puisse justifier l'adoption de ce projet de loi à toute vitesse en si peu de temps.


After all, we are in favour of disarmament across the board in all these countries, and I think that Iran is doing the right thing by abandoning its efforts to obtain nuclear weapons and is instead developing a different, more rational and, one could argue, a European concept of security.

Après tout, nous sommes favorables au désarmement systématique dans tous ces pays, et je pense que l’Iran fait bien d’abandonner ses efforts pour obtenir des armes nucléaires et de développer plutôt un concept de sécurité différent, plus rationnel et, diront certains, européen.


After all, we are in favour of disarmament across the board in all these countries, and I think that Iran is doing the right thing by abandoning its efforts to obtain nuclear weapons and is instead developing a different, more rational and, one could argue, a European concept of security.

Après tout, nous sommes favorables au désarmement systématique dans tous ces pays, et je pense que l’Iran fait bien d’abandonner ses efforts pour obtenir des armes nucléaires et de développer plutôt un concept de sécurité différent, plus rationnel et, diront certains, européen.


Senator Chaput: If Bill C-60 is passed without amendment, do you think any government could then amend the provisions in its own interest, with serious consequences for Canadian democracy?

La sénatrice Chaput : Si le projet de loi C-60 est adopté sans amendements, d'après vous, est-ce que n'importe quel gouvernement pourrait alors modifier les dispositions dans son propre intérêt, avec des conséquences graves pour la démocratie canadienne?




D'autres ont cherché : honourable senators     these senators could     senators could argue     think     senator     not think any senator could argue     french senate     could     not think     think anybody could     anybody could argue     don't think     anybody here could     here could argue     i think     one could     one could argue     you think     any government could     think any senator could argue     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'think any senator could argue' ->

Date index: 2025-02-25
w