Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "not think any senator could argue " (Engels → Frans) :

I do not think any agreement could be drafted, and I am not saying should be drafted, in a 31 day period given the fact that there probably would not be too many opposition members around on December 31, 1998 to review it, to reflect upon it or to offer their opinion.

Je ne pense pas que, même si une entente pouvait être rédigée en 31 jours, et je ne dis pas que ce soit souhaitable, il y aurait ici le 31 décembre 1998 beaucoup de députés de l'opposition pour l'étudier, y réfléchir ou donner leur avis.


They did so as to not interfere with any court proceedings. And here's the real irony, honourable senators: these senators could argue that they've already got punished here.

Dans les cas qui nous intéressent, les sénateurs mis en cause pourraient soutenir qu'ils ont déjà été punis par le Sénat, ce qui serait bien le comble de l'ironie, honorables sénateurs.


I do not think any senator could argue that section 133 does not apply to television or radio in the same way as it applies to written documents we receive in both official languages.

En fait, je crois qu'aucun sénateur ne pourrait argumenter que l'article 133 ne s'applique pas à la télévision ou à la radio au même titre que les documents écrits que nous recevons dans les deux langues officielles.


I think we can certainly talk about costs: for example, we could talk about the cost of expelling migrants, which is very costly: the French Senate says that it costs EUR 20 000 per person expelled.

Je crois que nous pouvons parler de coût, nous pourrions en parler d’ailleurs en ce qui concerne l’expulsion des migrants qui coûte très cher: vingt mille euros, dit le Sénat français, par personne expulsée.


– Mr President, the first 10 years of the internal market added EUR 877 billion to the EU economy and it helped to create over 2.5 million jobs, so I do not think anybody could argue against the idea that the internal market has definitely worked.

– (EN) Monsieur le Président, les 10 premières années du marché intérieur ont rapporté EUR 877 milliards à l’économie européenne et a contribué à la création de plus de 2,5 millions d’emplois. Par conséquent, je ne pense pas que quelqu’un pourrait argumenter contre l’idée que le marché intérieur a manifestement fonctionné.


– Mr President, the first 10 years of the internal market added EUR 877 billion to the EU economy and it helped to create over 2.5 million jobs, so I do not think anybody could argue against the idea that the internal market has definitely worked.

– (EN) Monsieur le Président, les 10 premières années du marché intérieur ont rapporté EUR 877 milliards à l’économie européenne et a contribué à la création de plus de 2,5 millions d’emplois. Par conséquent, je ne pense pas que quelqu’un pourrait argumenter contre l’idée que le marché intérieur a manifestement fonctionné.


After all, we are in favour of disarmament across the board in all these countries, and I think that Iran is doing the right thing by abandoning its efforts to obtain nuclear weapons and is instead developing a different, more rational and, one could argue, a European concept of security.

Après tout, nous sommes favorables au désarmement systématique dans tous ces pays, et je pense que l’Iran fait bien d’abandonner ses efforts pour obtenir des armes nucléaires et de développer plutôt un concept de sécurité différent, plus rationnel et, diront certains, européen.


After all, we are in favour of disarmament across the board in all these countries, and I think that Iran is doing the right thing by abandoning its efforts to obtain nuclear weapons and is instead developing a different, more rational and, one could argue, a European concept of security.

Après tout, nous sommes favorables au désarmement systématique dans tous ces pays, et je pense que l’Iran fait bien d’abandonner ses efforts pour obtenir des armes nucléaires et de développer plutôt un concept de sécurité différent, plus rationnel et, diront certains, européen.


Any senator could move a motion and the Senate could vote on such a motion, but it is true that such a vote in this chamber would not force or even require the government to call an election.

N'importe quel sénateur pourrait proposer une motion et le Sénat pourrait voter sur cette motion, mais il est vrai qu'un tel vote n'obligerait pas le gouvernement à déclencher des élections.


The government, he said, does not control the Senate's schedule and that any senator could have denied leave, forcing a Friday sitting.

Le gouvernement, a-t-il dit, ne contrôle pas le calendrier du Sénat et n'importe quel sénateur aurait pu s'opposer à la permission demandée, ce qui aurait obligé le Sénat à siéger le vendredi.




Anderen hebben gezocht naar : not think     too many     any agreement could     opposition members around     honourable senators     these senators could     senators could argue     not think any senator could argue     about the cost     think     french senate     could     think anybody could     anybody could argue     i think     one could     one could argue     senate could vote     vote in     any senator     any senator could     true     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'not think any senator could argue' ->

Date index: 2023-11-17
w