Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "think all scientists would probably " (Engels → Frans) :

I think all scientists would probably agree that there needs to be applied research and there also needs to be pure and basic research in equilibrium.

Les scientifiques reconnaîtraient probablement tous que la recherche appliquée est nécessaire, mais que la recherche pure et fondamentale l'est tout autant.


I think the hon. member will know that this was the first election under which we had permanent voters lists. I think all members would probably concur that there was substantive difficulty.

Le député sait que ce sont les premières élections où l'on a fait appel à des listes électorales permanentes, et tous les députés reconnaîtraient probablement que l'on a éprouvé d'importantes difficultés.


According to the evaluator, another way of generating a higher number of applications would be to inform operators of their relatively high probability of obtaining funding, which seemed to be higher than operators think (one in four for the period 2000-2001).

Selon l'évaluateur, un autre moyen d'augmenter le nombre de demandes consisterait à informer les opérateurs de la probabilité relativement élevée d'obtenir un financement, cette probabilité étant apparemment plus forte qu'ils ne le pensent (une chance sur quatre pour la période 2000-2001).


I think the government would probably be best advised although I'm not an adviser to them to withdraw both G-3 and G-4, and indeed all of their other amendments, and go with the decision they previously made when the Prime Minister complimented the mover of this bill and agreed with him that he would whip all of his caucus into supporting this initiative so that it would be a reflection of the Canadian collecti ...[+++]

Je pense qu'il serait probablement préférable que les députés ministériels — même si je ne suis pas un de leurs conseillers — retirent les amendements G-3 et G-4, de même que tous les autres amendements qu'ils ont présentés. Ils devraient plutôt respecter la décision antérieure qui a été prise quand le premier ministre a complimenté le parrain du projet de loi et qu'il a convenu avec lui qu'il devrait forcer son caucus à appuyer l'initiative pour respecter la volonté des Canadiens, plutôt que celle d'un groupe donné; on n'empoisonnerait pas l'atmosphère en attribuant cet événement à un groupe particulier qui pourrait avoir un attachemen ...[+++]


I do not think any scientist would agree that Canada has never committed wrongs in the past and has done everything perfectly well.

Je ne crois pas qu'un seul scientifique affirmerait que le Canada n'a jamais commis de faute par le passé et que tout a été fait dans les règles.


I think if I had seen the question I would probably have had an answer.

Je crois que si j’avais vu la question, j’y aurais probablement répondu.


In fact I think people would probably be extremely shocked if we did.

En fait, je pense que la population serait extrêmement choquée si nous agissions de la sorte.


I think that, right now, for the first time, we are facing a situation where no reason can be found to be optimistic and for this very reason, I think that the Council recommendation is most appropriate and useful, above all in its final version which the Groups agreed on this morning and which I am sure we will vote for, because the only thing left is intercession, even international intervention, without which we would probably be facing ...[+++]

Il me semble que, précisément maintenant, pour la première fois, nous sommes confrontés à une situation qui ne force en rien l'optimisme et je crois que, précisément pour cette raison, la recommandation au Conseil est très opportune et utile, notamment dans sa version finale que tous les groupes ont approuvée ce matin et qui sera, sans aucun doute, confirmée lors du vote car l'intervention, voire l'ingérence internationale, reste la seule solution si nous ne voulons pas être confrontés à une situation de guerre ouverte.


In this respect, it would probably be more appropriate to ask scientists to conduct further research into the possibility of obtaining differentiated stem cells for therapeutic purposes, particularly from adult organs.

À cet égard, il serait sans doute plus pertinent d'inviter les scientifiques à approfondir leurs recherches sur la possibilité d'obtenir des cellules-souches différenciables à des fins thérapeutiques, notamment à partir d'organes adultes.


But when it was reported that it was right there in the bay—that they didn't have to go all over the coast and follow them up to the Arctic, because it was happening right in the bay—don't you think a scientist would say, “What a golden opportunity to get a lot of information”?

Mais lorsqu'on a signalé que c'était là dans la baie—qu'ils n'avaient pas besoin de se déplacer sur toute la côte et les suivre jusque dans l'Arctique, parce que ça se passait directement ici dans la baie—vous ne pensez pas qu'un scientifique dirait, «Quelle occasion en or de recueillir beaucoup d'informations».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'think all scientists would probably' ->

Date index: 2025-06-01
w