Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «things we had hoped might » (Anglais → Français) :

The results also showed a concern amongst Bulgarians that the situation had deteriorated, though with hope that this trend might reverse and with strong support for an EU role in addressing these issues, and for EU action to continue until Bulgaria had reached a standard comparable to other Member States.[3] These attitudes underline that continuation of the reforms is crucial for the quality of life of citizens, both because of the impact of corruption and organised crime on the Bulgarian eco ...[+++]

Les résultats de ce sondage ont également montré que les Bulgares étaient préoccupés par la détérioration de la situation, tout en espérant que cette tendance pourrait s’inverser. Les personnes interrogées se sont déclarées fortement favorables à ce que l'UE joue un rôle dans la recherche de solutions aux problèmes constatés et à ce qu'elle continue à prendre des mesures jusqu'à ce que le pays ait atteint un niveau comparable à celui d'autres États membres[3]. Ces positions soulignent que la poursuite des réformes revêt une importance primordiale pour la qualité de vie des citoyens, tant en raison de l’impact de la corruption et de la cr ...[+++]


The results also showed a concern amongst Bulgarians that the situation had deteriorated, though with hope that this trend might reverse and with strong support for an EU role in addressing these issues, and for EU action to continue until Bulgaria had reached a standard comparable to other Member States.[3] These attitudes underline that continuation of the reforms is crucial for the quality of life of citizens, both because of the impact of corruption and organised crime on the Bulgarian eco ...[+++]

Les résultats de ce sondage ont également montré que les Bulgares étaient préoccupés par la détérioration de la situation, tout en espérant que cette tendance pourrait s’inverser. Les personnes interrogées se sont déclarées fortement favorables à ce que l'UE joue un rôle dans la recherche de solutions aux problèmes constatés et à ce qu'elle continue à prendre des mesures jusqu'à ce que le pays ait atteint un niveau comparable à celui d'autres États membres[3]. Ces positions soulignent que la poursuite des réformes revêt une importance primordiale pour la qualité de vie des citoyens, tant en raison de l’impact de la corruption et de la cr ...[+++]


On the whole question of the settlement greenhouses, for example, the thing we had hoped for from this is that the market mechanism that was there would keep going, keep the Palestinians at work who were working in those greenhouses before, and allow the movement of the produce that's outside the settlements, that's been rotting in Gaza for the last few years, to also move.

En ce qui concerne les serres des colonies, par exemple, nous espérions que le jeu du marché allait se poursuivre et que les Palestiniens qui travaillaient dans les serres continueraient d'y travailler et que la circulation des fruits et légumes à l'extérieur des colonies qui pourrissent à Gaza depuis quelques années allaient aussi se faire.


– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, this is one of those moments when one is very uncertain, not knowing what might happen next, and when one is therefore concerned that it might be the start of some negative developments, after we had hoped for many years following the start of the Oslo process that agreement could be reached in this key are ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, nous traversons l’un de ces moments de grande incertitude, où l’on ignore ce qui va se passer ensuite, et où l’on craint certains développements négatifs, après avoir espéré pendant de nombreuses années - à la suite du lancement du processus d’Oslo - l’atteinte d’un accord dans ce domaine clé de la politique mondiale.


We had hoped too that the Council might have been prepared to make a statement on LFAS here this afternoon as well and I am disappointed that it is not here, but there is a clear role for the Commission as well and I have two specific questions for it: will it agree to conduct a study on the impact of LFAS on the marine environment, and will it ensure that the subject is raised in the trans ...[+++]

Nous avions également espéré que le Conseil serait disposé à faire une déclaration sur les sonars actifs à basse fréquence en ce lieu, et je regrette qu'il ne soit pas ici. Cela dit, la Commission a également un rôle très clair à jouer, et j'ai deux questions à lui poser : serait-elle d'accord d'effectuer une évaluation de l'impact des sonars actifs à basse fréquence sur l'environnement marin et veillera-t-elle à ce que ce sujet soit abordé dans le cadre du dialogue transatlantique ?


I had hoped we might have been able to reach a sensible compromise but, unfortunately, I have to say that I have been disappointed in this matter by a number of my otherwise good friends and allies in the Group of the Europe People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats and in the Group of the Party of European Socialists.

J’avais espéré que nous aurions été en mesure de trouver un compromis raisonnable, mais je dois malheureusement déclarer que certains de mes bons amis et alliés en temps normal du groupe PPE-DE et du groupe PSE m’ont fortement déçue dans cette affaire.


Some might now say that we should have gone further, as my group had hoped, but the fact is that the obstacles to liberalisation have been removed, something which, in all honesty, few people expected could happen in Barcelona. This is also something that will certainly create the necessary dynamics that should – we feel quite sure of this – enable us to complete the process earlier than seems possible at the m ...[+++]

On pourrait dire aujourd’hui qu’on aurait pu aller plus loin, comme y aspirait mon groupe, mais ce qui est certain c’est que cet accord a débloqué la libéralisation. Or, à dire vrai peu de personnes auraient pris le pari que cela allait se passer à Barcelone, cet accord va sûrement générer une dynamique qui, nous en sommes convaincus, nous amènera à compléter le processus plus vite que prévu actuellement.


It is now evident that things will not happen as quickly as some people had hoped.

Il est désormais manifeste que les choses n'évoluent pas aussi rapidement que d'aucuns l'espéraient.


We had hoped Parliament might have a chance to have a free vote on the issues debated and that members could make a democratic decision on behalf of their constituents based on that vote.

Nous espérions ensuite que le Parlement aurait la chance de tenir un vote libre sur les questions discutées et de prendre une décision démocratique au nom de nos électeurs en fonction de ce vote.


One of the things we had hoped might happen — I believe we put it into the body of our report or our recommendations — was that the federal government and the provinces might agree that, just as municipalities will be eligible, the provinces and the federal government would deem post-secondary educational institutions to be eligible recipients.

Nous avions espéré — nous l'avons mentionné dans le rapport ou dans les recommandations — que le gouvernement fédéral et les provinces accepteraient de considérer que, comme pour les municipalités, les établissements d'enseignement postsecondaire sont des bénéficiaires admissibles.




D'autres ont cherché : hope     amongst bulgarians     though with hope     trend might     thing     work who     that     had hoped     gentlemen     those moments     not knowing what     knowing what might     lfas here     afternoon as well     hoped too     council might     disappointed in     might have     hoped we might     barcelona     now say     group had hoped     some might     evident that things     now evident     people had hoped     parliament might have     hoped parliament might     things we had hoped might     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'things we had hoped might' ->

Date index: 2024-05-02
w