Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "things have changed more rapidly than we had dared hope " (Engels → Frans) :

Since the beginning of this year, though, a number of things have changed more rapidly than we had dared hope, for there is a functioning government for the whole country, its parliament has got down to work; the EU has decided to reduce the number of EUFOR troops; the issue of what is to become of the High Representative and of the ‘Bonn powers’ is again being discussed; and it is to be hoped that a way will soon be found to implement police reform, to which the Republika Srpska was, until very recently, resistant.

Depuis le début de cette année, cependant, plusieurs choses ont changé plus rapidement que nous n’osions l’espérer puisqu’il y a maintenant un gouvernement opérationnel pour l’ensemble du pays et que le parlement a repris le travail. L’UE a décidé de réduire les effectifs des troupes de l’EUFOR. La question du devenir du haut représentant et des «pouvoirs de Bonn» est à nouveau discutée et il faut espérer qu’une solution sera rapidement trouvée pour la mise ...[+++]


In all the years you and I have served on the Banking Committee, we have done things like that on more than one occasion and have, ultimately, had changes made in the regulations as a result.

Au cours de toutes ces années où vous et moi avons siégé au Comité des banques, nous avons agi de la sorte à plus d'une occasion et nous avons dû en fin de compte faire des modifications au moyen de règlements.


Mr. Speaker, if the member opposite, rather than running around the Middle East crying for the delisting of Hezbollah, had focused on things that were going on here at home, we might have had answers more rapidly on this.

A-t-il l'intention de faire fi de la volonté du comité? Monsieur le Président, si le député d'en face, au lieu de parcourir le Moyen-Orient en militant pour qu'on retire le Hezbollah de la liste des organisations terroristes, s'était concentré sur les événements qui se produisaient ici au pays, nous aurions peut-être obtenu des réponses plus rapidement.


Having successfully resolved the problems we had been confronted with here in the past, Canada is now more than ever capable of controlling the forces for change which are rapidly transforming our world.

En parvenant à régler les problèmes auxquels nous avons été confrontés ici par le passé, le Canada est maintenant en mesure, plus que jamais, de maîtriser les forces du changement qui modifient rapidement notre monde.


We are more than willing to provide tools, programs, and advice, but the use of information is completely voluntary on the part of the organization. In the 21 years since CAAWS began, we have not seen the sweeping changes in our sport and physical activity programs that we had hoped for.

Nous sommes bien plus que disposées à fournir les outils, les programmes et les conseils, mais l'utilisation de l'information par l'organisme qui la reçoit est tout à fait volontaire En 21 années d'existence, l'ACAFS n'a pas observé, dans les programmes de sport et d'activité physique, les changements majeurs qu'elle aurait souhaités.


The report also states that the rapid changes which have taken place in the banking sector will have to be taken into account; the urgency of revising supervisory regulations is more pressing than had been thought.

Le rapport indique en outre qu'il faut tenir compte des changements rapides qui sont intervenus dans le secteur bancaire car la révision de la réglementation (surveillance) est plus urgente que prévue.


It is certainly a more educated military than it has ever been, and it is using opportunities that have been presented to it by the government through changes over the last several years in education policy and a variety of things that we could go into if we had the time, to get out ther ...[+++]

Nous n'avons certes jamais eu des militaires aussi instruits; ils profitent des possibilités offertes par le gouvernement par le biais de changements apportés depuis plusieurs années à la politique en matière d'éducation et sous divers autres aspects que nous pourrions explorer si nous en avions le temps, pour prendre la parole et discuter des dossiers.


The report also states that the rapid changes which have taken place in the banking sector will have to be taken into account; the urgency of revising supervisory regulations is more pressing than had been thought.

Le rapport indique en outre qu'il faut tenir compte des changements rapides qui sont intervenus dans le secteur bancaire car la révision de la réglementation (surveillance) est plus urgente que prévue.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'things have changed more rapidly than we had dared hope' ->

Date index: 2022-11-07
w