Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «they were somewhat unique » (Anglais → Français) :

So, there are talk of three auditors for the agency, for the Public Service Commission, there are about 40 — but they are somewhat unique, because they have a sort of external mandate as well — and for the Financial Administration Act, there are now 800 internal auditors.

On parle pour l'agence de trois vérificateurs, pour la Commission de la fonction publique, on parle d'une quarantaine — mais ils sont un peu particuliers parce qu'ils ont un mandat un peu externe aussi — et pour la Loi sur les finances publiques, leur nombre s'élève maintenant à 800 vérificateurs à l'interne.


They are somewhat unique in the investment agreement, because they aren't designed to ensure that foreign investors have the same treatment as domestic investors.

Elles sont de nature assez particulière dans l'AMI, car elles ne visent pas à assurer que les investisseurs étrangers sont traités de la même façon que les investisseurs nationaux.


Yet, and I shall end with this, very recently, the African, Caribbean and Pacific (ACP) countries made a statement – a somewhat one-sided one in my view – to the effect that they were aware that this issue regarding homosexuals bothered us slightly, but that these aspects were part of their culture.

Alors, et je finis par cela, il y a eu très récemment une déclaration, je dirais un peu unilatérale, des pays ACP, qui disent «Oui, on vous embête un petit peu sur ce problème des homosexuels, mais ce sont nos aspects culturels».


With regard to the adoption of the employment guidelines, this year – dare I say it, as an exceptional measure – as part of a special partnership between the Commission and the European Parliament, and in a spirit of good cooperation with the Council, bearing in mind the somewhat revised timetable – the employment guidelines are normally published at the end of the previous year; this year, they were published in April and, even though they commit us to a long cycle for the years to come, we will have to delibera ...[+++]

S’agissant de l’adoption des lignes directrices emploi, cette année, exceptionnellement si j’ose dire, dans le cadre d’un partenariat privilégié entre la Commission et le Parlement européen, et dans un esprit de bonne coopération avec le Conseil, compte tenu du calendrier un peu décalé – normalement les lignes directrices emploi sont publiées à la fin de l’année précédente; cette année, elles ont été publiées à la fin du mois d’avril et nous devrons délibérer sur celles-ci, alors qu’elles nous engagent dans un cycle long pour les années à venir, avant le Conseil européen de printemps – vous aviez bien voulu soutenir, en notre nom à tous ...[+++]


Those of us who cast our minds back somewhat further, Commissioner, know that very dry summers have been a frequent occurrence, and so I am not one of those who regard this summer of the century as a quite unique phenomenon, but, farms being as financially stretched as they are, we can hardly dismiss this summer of the century a ...[+++]

Ceux d’entre nous qui ont la mémoire un peu plus longue savent que les étés très secs sont un phénomène fréquent, Monsieur le Commissaire. Je ne fais donc pas partie de ceux qui considèrent cet été du siècle comme un événement tout à fait exceptionnel, mais, compte tenu de la situation financière tendue dans les exploitations agricoles, nous pouvons difficilement classer cet été du siècle comme une simple risque professionnel.


The EYPD itself was designed as a very inclusive process and structured in a unique way so that disabled people themselves were able to input into defining the concept of the Year, and their organisations had a critical role in shaping the corresponding campaign at EU and national levels, through their involvement in national co-ordinating bodies, designing the key messages of the EYPD, choosing its logo and slogan, etc. Thousands of events have been held throughout the participating countries to promote the rights of people with disa ...[+++]

L'AEPH elle-même a été conçue de manière à encourager tout particulièrement l'intégration, et ce jusque dans sa structure unique, qui a permis aux personnes handicapées elles-mêmes d'avoir leur mot à dire dans la définition du concept de l'événement. Les organisations de personnes handicapées, quant à elles, ont joué un rôle critique dans la mise en place de la campagne correspondante aux niveaux communautaire et national, et ce au travers de leur participation aux activités des organismes nationaux de coordination, à la conception de ...[+++]


They were not unique to 1997 and two strands seem to run through them.

Il ne limitent pas à 1997 et se caractérisent visiblement par deux grandes tendances.


– (SV) Mr President, the Lisbon decisions were unique. On the one hand, they were characterised by a clearly right-wing financial policy of deregulation and privatisation and, on the other hand, by a left-wing policy of full employment, which thus, for the first time, became an official goal for the EU.

- (SV) Monsieur le Président, les décisions de Lisbonne m'ont paru singulières : d'une part, elles étaient marquées par une politique économique clairement orientée à droite, avec des déréglementations et des privatisations, et d'autre part par une politique de gauche axée sur le plein emploi, lequel est devenu pour la première fois un objectif officiel de l'UE.


They were also directly related to grain handling disputes in British Columbia, although they were somewhat different.

Ils étaient directement liés aux conflits enregistrés dans la manutention du grain en Colombie-Britannique, malgré quelques différences.


Both of these programs operated from 1999 to 2001 and they were somewhat unique because they dealt with in-school youth and were outside of our mandate.

Ces deux programmes ont été opérationnels de 1999 à 2001 et ils revêtaient un caractère un peu spécial parce qu'ils s'adressaient à des jeunes encore à l'école et ne s'inscrivaient pas dans notre mandat.




D'autres ont cherché : but they     there     they are somewhat     somewhat unique     they     effect that they     somewhat     year they     mind the somewhat     stretched as they     know that very     minds back somewhat     quite unique     barriers they     people themselves     unique     were not unique     one hand they     lisbon decisions     decisions were unique     they were somewhat     they were somewhat unique     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'they were somewhat unique' ->

Date index: 2024-08-27
w