Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «they try to convince canadians to support bills without telling » (Anglais → Français) :

They try to convince Canadians to support bills without telling them exactly what is in those bills.

Ils essaient de convaincre les Canadiens d'appuyer des projets de loi sans leur dire précisément ce que ces projets de loi contiennent.


They have continuously tried to convince Canadians that this bill was being rammed through Parliament without any debate or proper investigation.

Ils ont essayé sans relâche de convaincre les Canadiens que le projet de loi était adopté à toute vitesse au Parlement sans débat ou sans examen adéquat.


The Reform Party is trying to exploit the sentiments of Canadians without having any consideration for the victims and their families who wanted to see that party stand and be counted rather than continue to hear this and that without really focusing on the overall interest of Canadians who have told us over and over again that ...[+++]

Le Parti réformiste tente d'exploiter les sentiments des Canadiens sans tenir aucunement compte des victimes et de leurs familles, qui attendaient de ce parti qu'il prenne position au lieu de faire des propositions qui ne tiennent pas vraiment compte de l'intérêt général des Canadiens. Ces derniers nous ont dit à maintes reprises qu'ils appuient le projet de loi que leur a proposé le gouvernement pour prévenir la criminalité.


This type of approach, where the government tries to shove an omnibus bill down Canadians' throats without regard for the cost, without even calculating the costs and without telling all Canadians what those costs are, is completely irresponsible.

Ce genre d'approche, où on essaie de rentrer un projet de loi omnibus dans la gorge des Canadiens et Canadiennes sans égard aux coûts, sans même faire de calcul des coûts et sans les avancer devant l'ensemble des Canadiens pour qu'ils le sachent, est tout à fait irresponsable.


On the critical question of climate change, they have a choice: They can either try to convince everyone that Canada's voluntary program to reduce greenhouse gas emissions is working or they can honestly tell Canadians that it is failing; that it is falling far short of meeting our inte ...[+++]

En ce qui concerne l'épineuse question des changements climatiques, ils ont le choix: ils peuvent tenter de convaincre les gens que le programme volontaire du Canada quant à la réduction des émissions de gaz à effet de serre donne de bons résultats ou ils peuvent avouer honnêtement aux Canadiens que ce n'est pas le cas, que le programme ne respecte pas les engagements pris en vertu de la Convention cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et encore moins les promesses du livre rouge.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'they try to convince canadians to support bills without telling' ->

Date index: 2022-04-30
w