Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "they really just " (Engels → Frans) :

One, they really just reflect the drug survey, the student survey, on the use and acceptance rates.

D'abord, ils correspondent à l'enquête sur les drogues effectuée auprès des étudiants à propos de la consommation et de l'acceptation.


So quite honestly, I think that most people, with the arrogance of ignorance, want to throw the whole thing out because they really just don't understand it.

Mais la plupart des gens, avec l'arrogance que donne l'ignorance, sont prêts à rejeter toute cette technologie parce qu'ils ne la comprennent tout simplement pas.


For me, the question is really just as Mrs De Veyrac and Mr El Khadraoui have already said – whether there are actually holes in the system, and whether people really always get all the information on safety that they need.

Pour moi, la question est vraiment – comme M de Veyrac et M. El Khadraoui l’ont déjà déjà dit –de savoir s’il y a réellement des lacunes dans le système, et si les gens obtiennent vraiment toujours toutes les informations relatives à la sécurité dont ils ont besoin.


I think they really just don't have proper information, and it's everyone's responsibility to get it to them.

Je pense qu'ils ne disposent tout simplement pas des bons renseignements, et c'est la responsabilité de chacun de les leur fournir.


It's important to note, as I know the committee is aware, that as important as the domestic banks are, they really just represent under half of the approximately $150 billion in total credit authorizations to SMEs.

Il importe cependant de souligner, comme le sait le comité, qu'elles représentent un peu moins de la moitié du crédit total consenti aux PME, qui se chiffre à environ 150 milliards de dollars.


The time of human rights clauses in our treaties being just window-dressing is over; they must also be applied and if they really are violated then of course measures must also be taken, because just complaining, just lamenting, just criticising does not do any good.

Les clauses relatives aux droits de l’homme incluses dans nos Traités ne doivent plus être considérées comme des ornements, mais elles doivent être également mises en application. Si elles sont violées, il faut prendre les mesures qui s’imposent, car rien ne sert de se plaindre, de geindre et de critiquer sans rien faire.


I really just wanted to make a couple of points: there are two amendments that we have put in for the vote tomorrow which very nearly got in through the committee and were only just defeated, and I hope that when they are re-submitted tomorrow in the name of the EPP-ED Group, the whole House will be able to support them.

Je voulais juste émettre quelques remarques : nous avons déposé deux amendements pour le vote de demain : ils ont failli être acceptés au sein de la commission et ont seulement été rejetés de justesse, et j’espère que lorsqu’ils seront à nouveau déposés demain au nom du groupe parlementaire PPE-ED, l’ensemble du Parlement sera à même de les soutenir.


– (FR) Madam President, Madam Minister, President of the Commission, ladies and gentlemen, we too wish to hear the proposals and suggestions made by the Members of Parliament but, if I may, I would like to sum up the position of the European Commission on this major debate, which was promised at Nice in the early hours of the morning, when the ink had not yet dried on the agreement. It was almost as if the Heads of State and Government were not really satisfied with what they had just done after three days of negotiations.

- Madame la Présidente, Madame la Ministre, Monsieur le Président de la Commission, Mesdames et Messieurs les Parlementaires, nous aussi nous souhaitons entendre les propositions et les suggestions des députés, mais si vous le permettez, je voudrais vous donner en quelques instants la position de la Commission européenne sur ce grand débat qui a été promis à Nice, au petit matin, alors même que l'encre de l'accord n'était pas encore sèche, un peu comme si les chefs d'État et de gouvernement n'étaient pas réellement satisfaits de tout ce qu'ils venaient de faire après trois jours de négociations.


That is why it makes me angry that when climate protection and the challenges it involves are being discussed people often just say what they do not want, and not what they really do want.

C'est pourquoi je suis énervé d'entendre trop souvent dire, dans la discussion relative à la protection du climat, ce que l'on ne veut pas et non ce que l'on veut vraiment.


It's unlikely, because they really just want to make a lot of money.

C'est peu probable, parce que tout ce que l'entreprise veut, c'est faire beaucoup d'argent.




Anderen hebben gezocht naar : they really just     out because they really just     safety that they     question is really     really – just     think they really just     banks are they really just     over they     they really     treaties being just     when they     really     really just     what they     were not really     they had just     say what they     what they really     people often just     because they really just     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'they really just' ->

Date index: 2022-02-10
w