Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «they just keep » (Anglais → Français) :

The Prime Minister has a million and one excuses for why he needs these high taxes but he keeps getting mixed up with the facts. They just keep getting in his way.

Le premier ministre invoque mille et une excuses pour justifier les impôts élevés, mais il ne tient pas compte des faits.


They just keep saying that it is the government's responsibility.

Ils se bornent à dire que c'est la responsabilité du gouvernement.


Mayors for Peace chose the year 2020 because the existing facilities for dismantling nuclear weapons could complete the job of eliminating nuclear weapons if they just keep working at the pace they have maintained since the end of the Cold War (1991).

Les Maires pour la paix ont choisi l'année 2020 du fait que les mécanismes existant pour le démantèlement des armes nucléaires pourraient conduire d'ici là à l'élimination totale des armes nucléaires s'ils continuaient simplement à fonctionner au même rythme qu'ils l'ont fait depuis la fin de la guerre froide (1991).


Mr. Speaker, there are allegations against some senior ranks of the RCMP and they just keep growing.

Monsieur le Président, les allégations ne cessent de s'amplifier au sujet de certains haut gradés de la GRC.


So, they just keep asking questions and assuming answers.

Donc, ils s'acharnent à poser des questions et à présumer des réponses.


The actuarial function was neutralised, and the business model was akin to riding a wobbly bicycle: so long as they kept selling they could just keep upright.

La fonction de l'actuaire était neutralisée et la stratégie de l'entreprise s'apparentait à rouler sur un vélo bancal: tant qu'ils continuaient à vendre, ils pouvaient rester debout.


These controls are, of course, for the sake of everyone’s safety, but to what extent are they really keeping us safe and are not just silly, tiresome annoyances for passengers and additional burdens for both travellers and airport managers?

Bien entendu, ces contrôles sont prévus dans l’intérêt de la sécurité de chacun, mais dans quelle mesure assurent-ils réellement notre sécurité et ne constituent-ils pas seulement des tracasseries stupides et fatigantes pour les passagers et des fardeaux supplémentaires tant pour les passagers que pour les gestionnaires des aéroports?


Just as people kept silent about Spain in 1936, just as people kept silent about the camps, they are keeping silent about Iraq.

Comme, en 1936, elle est restée silencieuse sur l'Espagne, comme on est resté silencieux sur les camps, on est en train de rester silencieux sur l'Irak.


Just as those of my country do not know that we have set up an action plan for Morocco, and while they keep finding the bodies of our young neighbours on their beaches they wonder what the European Union is doing.

Tout comme mes compatriotes ignorent que nous avons un plan d'action pour le Maroc et qui se demandent, alors qu'ils recueillent les cadavres de nos jeunes voisins sur leurs plages, ce que fait l'Union européenne.


They just keep doing the same thing over and over again. My concern is with youth, because we all know that the demographics of the Aboriginal population are such that the majority of the population is under the age of 25.

Ce qui m'inquiète, c'est que, comme nous le savons, la majorité de la population autochtone est âgée de moins de 25 ans.




D'autres ont cherché : facts they just keep     they just keep     weapons if they just keep     rcmp and they just keep     long as they     they could just     could just keep     extent are they     not just     they really keeping     camps they     just     they are keeping     while they     while they keep     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'they just keep' ->

Date index: 2024-12-23
w