Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "they have responded quite nicely " (Engels → Frans) :

My concern in my testimony is that I think the Canadian consumer is at risk with respect to losing the potential efficiencies offered by independents, and so the public availability of that infrastructure—you know, the people who own that all get paid pretty well; they have done quite nicely over the last 10 years—is a great contributor to competition in the U.S. gasoline market.

Ce que j'ai voulu dire dans mon témoignage, c'est que le consommateur canadien risque, selon moi, de ne pas profiter de l'efficacité dont font montre les indépendants, et qu'en outre, le fait que cette infrastructure publique soit disponible—vous savez, les propriétaires de ces entreprises sont très bien payés et ont prospéré depuis 10 ans—contribue largement à la concurrence sur le marché de l'essence américain.


Banks are able to contact their customers once a month usually and they are doing quite nicely.

D'une façon générale, les banques sont en mesure de communiquer avec leurs clients environ une fois par mois et elles s'en tirent très bien.


That was a request by the National Finance Committee to Treasury Board, to which they have responded quite nicely.

Il s'agit d'une demande que le Comité des finances nationales a adressée au Conseil du Trésor, et à laquelle les responsables ont répondu bien gentiment.


1. For the purpose of exchange of information relating to the offences referred to in Articles 3 to 8, and in accordance with data protection rules, Member States shall make use of the existing network of operational points of contact available 24 hours a day and seven days a week. Member States shall also ensure that they have procedures in place so that they can respond within a maximum of eight hours to urgent requests.

1. Aux fins de l'échange d'informations relatives aux infractions visées aux articles 3 à 8, et conformément aux règles régissant la protection des données, les États membres recourent au réseau existant de points de contact opérationnels, disponibles vingt-quatre heures sur vingt-quatre et sept jours sur sept. Les États membres veillent également à mettre en place des procédures pour pouvoir répondre à des demandes urgences dans un délai maximal de huit heures.


They have got quite enough to think about dodging bullets, without becoming part-time market-gardeners.

Ces soldats ont déjà fort à faire pour essayer d'éviter les balles sans devoir en plus devenir des horticulteurs à temps partiel.


They have responded with deep tax cuts.

Ils ont répondu par d'importantes diminutions des impôts.


– (IT) Madam President, I am sorry to have to begin by saying that this proposal is highly disappointing for several reasons, as is the debate that we have had so far, with rare exceptions. Some speakers have shown that they are not quite aware of the limits between humanitarianism and permissiveness or between necessary controls and unnecessary torture, but, above all, many have shown they do not understand that laws are not made ...[+++]

- (IT) Madame la Présidente, je suis au regret de devoir commencer mon intervention en disant que cette proposition est, pour différentes raisons, profondément décevante, tout comme le débat que nous avons eu jusqu'à présent est décevant, à quelques exceptions près : un débat au cours duquel certains orateurs ont montré qu'ils ne connaissaient pas bien la limite entre humanité et permissivité, entre contrôles nécessaires et sévices inutiles, mais surtout un débat au cours duquel beaucoup ont montré qu'ils ne comprenaient pas que les normes juridiques ne sont pas fondées sur le caoutchouc ; je veux dire qu'elles ne sont pas élastiques, c ...[+++]


I would like to praise the Portuguese Presidency, because they could have quite easily opted out, or it could have quite easily dragged on for a while longer, but they took the bull by the horns.

J’estime la présidence portugaise car elle aurait très facilement pu laisser courir les choses, cette situation aurait facilement pu durer quelque temps encore.


Therefore I point out to the Minister of Finance and to all Liberals that although they may have a balanced budget today, it may not be as rosy as it could be or should be if they had taken this opportune time to cut government when the economy was chugging along quite nicely.

Je veux donc faire remarquer au ministre des Finances et à tous les libéraux que, même si le budget est enfin équilibré, la situation n'est pas aussi rose qu'elle pourrait l'être, ou devrait l'être, si on avait profité de l'essor économique pour réduire la taille du gouvernement.


Senator Massicotte: They would respond that they have responded and they have provided quite a bit capital, many billions of dollars of their capital, to guarantee those debts.

Le sénateur Massicotte : Ils vous répondraient qu'ils ont déjà réagi et qu'ils ont investi pas mal de ressources financières, plusieurs milliards de dollars de leur capital, pour garantir ces dettes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'they have responded quite nicely' ->

Date index: 2022-11-21
w