Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "they had finally delivered " (Engels → Frans) :

Actually the Liberals first promised medicare in their election platform of 1919 and by 1966, some 47 years later, they had finally delivered on that promise in the context of a minority government where the NDP held the balance of power and after medicare had been pioneered and all the dirty work had been done in Saskatchewan by Tommy Douglas and the NDP.

En fait, les libéraux l'ont promise pour la première fois dans leur programme électoral de 1919 et en 1966, quelque 47 ans plus tard, ils ont enfin tenu cette promesse, dans le contexte d'un gouvernement minoritaire, alors que le NPD détenait la balance du pouvoir. En vérité, ce sont Tommy Douglas et le NPD qui ont été les pionniers en matière d'assurance-maladie et qui ont ouvert la voie.


I have stressed in all my meeting with the Tunisian authorities on behalf of the European Commission that they had to deliver on their democratic and human rights commitments.

Dans tous mes entretiens avec les autorités tunisiennes, j’ai rappelé qu’elles devaient honorer ces engagements.


I have stressed in all meetings with the Tunisian authorities, on behalf of the European Commission, that they had to deliver on their democratic and human rights commitments.

Je souligne dans toutes les réunions avec les autorités tunisiennes, au nom de la Commission européenne, qu’ils doivent honorer leurs engagements démocratiques et en matière de droits de l’homme.


The last thing I would say is that, in the case between Maritime Support Services (MSS) and the Belgian authorities, the final findings were that the Belgian authorities were at fault. They had to pay the greatest financial claim. They were negligent.

Pour finir, je voudrais souligner que, dans l’affaire opposant Maritime Support Services (MSS) aux autorités belges, il a finalement été constaté que la faute incombait à ces dernières, qui ont été amenées à s’acquitter de la principale compensation financière. Les autorités belges ont été négligentes.


It would be a dangerous thing to trivialize a tragedy like the deportation of the Acadian nation between 1755 and 1763, by trying to rush things, as was done with the royal proclamation, concocted hurriedly and secretively by a few members of the previous cabinet who felt they were walking a tightrope and wanted to leave this testimonial of openness for posterity, after having fought it tooth and claw until then. The goal: to try to convince the Acadians that they had finally obtained justice and consequently that ...[+++]

En effet, il serait dangereux de banaliser une tragédie comme le fut la déportation de la nation acadienne entre 1755 et 1763, en essayant trop rapidement, comme ce fut le cas pour la proclamation royale, concoctée à la sauvette et en catimini par quelques membres du précédent cabinet ministériel se sentant sur la corde raide et voulant laisser à la postérité ce témoignage d'ouverture qu'ils avaient jusque-là combattu bec et ongles, pour ainsi tenter de faire croire aux Acadiennes et aux Acadiens qu'ils avaient enfin obtenu justice et que, par conséquent, tout est bien qui fini bien, alors que ce n'est certes pas tout à fait le cas.


Most Member States had not yet even delivered their national communications on the progress they had made in implementation.

La plupart des États membres n’avaient même pas encore déposé leur communication nationale relative aux progrès accomplis en matière de mise en œuvre de la réglementation.


At that time they had 15 days in which to deliver their full, final, and complete declaration, to use the actual title of the document they had to deliver.

À ce moment-là, on a donné aux Irakiens 15 jours pour faire une déclaration complète et définitive, pour reprendre le titre du document qu'ils devaient remettre.


Finally, this issue was again raised by the Greek ambassador to Moscow during another meeting with the Russian deputy foreign minister, Mr Τsizov, on 18 March 2003, when he replied that the investigation was continuing and the Russian authorities were doing everything they could about this matter, but that at present they had no information on the fate of Mr Erkel.

Enfin, cette question a de nouveau été soulevée par l'ambassadeur de Grèce à Moscou lors d'une autre réunion avec le vice-ministre russe des Affaires étrangères, M. Tsizov, le 18 mars 2003 et ce dernier a répondu que l'enquête était en cours et que les autorités russes faisaient de leur mieux à cet égard mais que pour le moment, ils ne disposaient d'aucune information sur le sort de M. Erkel.


For those countries, like Slovenia, that were forcibly removed by the bloc system to a different culture, inclusion in European integration would also represent proof that they had finally returned to their western civilisation.

Pour les pays qui, tels la Slovénie, ont été intégrés de force à une autre culture par le système des blocs, l'inclusion dans l'intégration européenne serait également la preuve qu'il sont enfin revenus à la civilisation européenne qui est la leur.


In the first session of the 38Parliament, Senator Eymard G. Corbin proposed an amendment to Rule 32 of the Rules of the Senate, whereby a senator desiring to address the Senate in Inuktitut, upon giving at least four hours' notice to the Clerk of the Senate, would be able to do so, with the remarks to be printed in the Debates of the Senate and the Journals of the Senate in English and French with a notation that they had been delivered in Inuktitut.

Au cours de la première session de la 38législature, le sénateur Eymard G. Corbin a proposé une modification à l'article 32 du Règlement du Sénat, selon laquelle un sénateur qui désire s'adresser à la Chambre en inuktitut doit en aviser le Greffier du Sénat au moins quatre heures avant le début de la séance, et les paroles prononcées en inuktitut sont publiées dans les Débats du Sénat ainsi que dans les Journaux du Sénat, en français et en anglais, avec mention qu'elles ont été prononcées en inuktitut.




Anderen hebben gezocht naar : years later they had finally delivered     commission that they     have     had to deliver     they     fault they     say     final     who felt they     acadians     they had finally     progress they     they had made     yet even delivered     time they     that     full final     which to deliver     doing everything they     replied     finally     proof that they     like slovenia     notation that they     notation     had been delivered     they had finally delivered     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'they had finally delivered' ->

Date index: 2024-07-08
w