Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "they effectively came together " (Engels → Frans) :

What we're talking about here is a group of credit unions that are large and small, urban and rural, and, as I say, in all provinces except Quebec and P.E.I. They effectively came together to put together a business case for the formation of a national co-operative or community bank, if you will.

Ce dont nous parlons ici est un groupe de caisses de crédit grandes et petites, urbaines et rurales et, comme je l'ai dit, de toutes les provinces hormis le Québec et l'Île-du-Prince-Édouard. Elles se sont regroupées pour promouvoir la création d'une coopérative nationale ou banque communautaire, si vous voulez.


It seems to me there are a lot of people across the country who believe in poverty reduction and who would have a lot of influence if they all came together and coordinated with anti-poverty agencies, social agencies, government, faith communities, the police, the schools, hospitals, everybody.

J'ai l'impression qu'il y a beaucoup de gens partout au pays qui croient en la réduction de la pauvreté et qui pourraient avoir beaucoup d'influence s'ils se réunissaient et coordonnaient leurs efforts avec ceux des organismes qui luttent contre la pauvreté, des organismes sociaux, du gouvernement, des groupes confessionnels, de la police, des écoles, des hôpitaux, de tout le monde.


They all came together for a common cause, the young people who needed the attention in order to survive and prosper in the new Saskatchewan.

Elles se sont toutes unies autour d'une cause commune: les jeunes qui ont besoin de leur attention afin de survivre et de prospérer dans la nouvelle Saskatchewan.


They were brought together by Christianity, whose religion came from Israel but whose sacred texts were written in Greek, and that was the founding dialogue of Europe.

Ces deux cultures ont été réunies par le christianisme, dont la religion est originaire d’Israël mais dont les textes sacrés étaient écrits en grec, et ce fut là le dialogue fondateur de l’Europe.


Unfortunately, what has been forgotten in the debate, discussion and media coverage, is that there were also many peaceful protests, where Muslims and non-Muslims came together because they found the cartoons and the images they represented offensive, not to their religious belief per se, but to them as human beings.

Ce qu’on oublie malheureusement dans le débat, la discussion et la couverture médiatique, c’est que de nombreuses manifestations pacifiques ont également réuni Musulmans et non-Musulmans qui estimaient que les caricatures et les images véhiculées étaient blessantes non par rapport à leur croyance religieuse en tant que telle, mais par rapport à leur qualité d’êtres humains.


Unfortunately, what has been forgotten in the debate, discussion and media coverage, is that there were also many peaceful protests, where Muslims and non-Muslims came together because they found the cartoons and the images they represented offensive, not to their religious belief per se , but to them as human beings.

Ce qu’on oublie malheureusement dans le débat, la discussion et la couverture médiatique, c’est que de nombreuses manifestations pacifiques ont également réuni Musulmans et non-Musulmans qui estimaient que les caricatures et les images véhiculées étaient blessantes non par rapport à leur croyance religieuse en tant que telle, mais par rapport à leur qualité d’êtres humains.


The Heads of State or Government came together and nearly all of them had a long list of national ambitions that, even at the last minute, they wanted to salvage from the Convention's draft constitution.

Les chefs d’État ou de gouvernement se sont réunis et avaient pratiquement tous une longue liste d’ambitions nationales qu’ils ont, même à la dernière minute, voulu sauver du projet de Constitution de la Convention.


We saw this in the summer at the ‘Youth 2000’ forum, where a thousand young people from throughout Europe met at 13 folk high schools in Denmark, where they each drew up proposals for a constitution for Europe and finally came together and combined them all into a single proposal which they presented to the Convention.

Nous avons pu le constater cet été à l’occasion du Forum européen de la jeunesse intitulé "Youth 2000 " auquel a participé un millier de jeunes issus de toute l’Europe. Ces jeunes se sont réunis dans 13 hautes écoles populaires danoises dans le but d’élaborer chacun une proposition de constitution européenne. Ils ont finalement mis toutes leurs idées en commun pour arriver à une proposition globale qui a été remise à la Convention.


Long before the government got involved in the game, people from different countries came to Canada and somehow over a period of time they got along and worked together and eventually they all worked together in government.

Bien avant que le gouvernement n'entre en jeu, des gens de divers pays se sont installés au Canada, s'y sont adaptés avec le temps, ont travaillé ensemble, puis ont fini par collaborer au sein du gouvernement.


In B.C., after negotiations for the last eight to nine years on a tripartite basis with the province and all First Nations of British Columbia, they all came together as a consensus to work with us and the province to negotiate a transfer of the responsibility of Health Canada to a First Nations Health Authority under the B.C. provincial regime.

Après huit à neuf ans de négociations tripartites en Colombie-Britannique, la province et toutes les Premières Nations de cette province ont décidé de collaborer avec nous, et avec la province, pour négocier le transfert des responsabilités de Santé Canada à une Régie de la santé des Premières Nations relevant du régime provincial de la Colombie-Britannique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'they effectively came together' ->

Date index: 2021-10-18
w