Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «non-muslims came together » (Anglais → Français) :

Representatives from academia, non-governmental organisations (NGOs), businesses, civil society, the European Economic and Social Committee and the European Committee of the Regions came together to support and advise the Commission in delivering the SDGs at EU level.

Des représentants de milieux universitaires, d'organisations non gouvernementales (ONG), d'entreprises, de la société civile, du Comité économique et social européen et du Comité européen des régions se sont rencontrés afin d'aider et de conseiller la Commission sur le chemin des objectifs de développement durable à l'échelon de l'UE.


A group of relevant NGOs came together to organise an NGO Forum to discuss the Green Paper on European Social Policy.

Des ONG de ce secteur s’étaient alors réunies pour créer un forum d’ONG en vue de débattre du Livre vert sur la politique sociale européenne.


In Marrakech countries, states, regions, cities and companies together came together under the Global Climate Action Agenda to showcase inspiring climate action initiatives.

À Marrakech, des pays, des États, des régions, des villes et des entreprises se sont réunis dans le cadre du programme mondial d'action sur le climat pour mettre en avant des initiatives en faveur du climat qui sont autant de sources d'inspiration.


Today the international came together to signal their renewed engagement and support to the Central African authorities' comprehensive National Plan for Recovery and Peacebuilding.

La communauté internationale s'est rassemblée aujourd'hui pour manifester le renouvellement de son engagement et de son soutien envers le plan d'action national global pour le relèvement et la consolidation de la paix mis en place par les autorités centrafricaines.


Today, 75 countries and 25 international organisations and agencies came together to commit their continued engagement and support for a brighter, more prosperous and peaceful future for the people of Afghanistan.

Aujourd'hui, 75 pays et 25 organisations et agences internationales se sont réunis pour réaffirmer leur engagement et leur soutien en faveur d'un avenir meilleur, plus prospère et plus pacifique pour le peuple afghan.


Indeed, at the Pope's invitation, religious leaders from the Jewish, Buddhist, Shinto, Muslim, Zoroastrian, Hindu and Unitarian faiths, as well as traditional African and North American Aboriginal spiritual leaders, came together, side by side, at the Saint Francis Basilica and prayed together for world peace.

En effet, à l'invitation du pape, des chefs des religions juive, bouddhiste, shintoïste, musulmane, zoroastrienne, hindoue, unitarienne, africaines traditionnelles et des Autochtones d'Amérique du Nord, et cetera se sont réunis, côte à côte, à la basilique de Saint-François et ils ont prié pour la paix mondiale.


Leaders from Liverpool and across the North-West, as well as Fund’s board members, representatives of the European Investment Bank and advisors came together to announce details of the £30m fund aimed at investment in commercial property and regeneration projects across Merseyside over the next three years.

Des responsables politiques de Liverpool et de tout le nord-ouest de l’Angleterre, des membres du conseil d’administration du Fonds, des représentants de la Banque européenne d’investissement et des conseillers ont annoncé ensemble les modalités du Fonds ; doté de 30 millions de GBP, il vise à investir dans des projets ayant trait à l'immobilier commercial et à la réhabilitation urbaine dans le Merseyside au cours des trois prochaines années.


It was a most moving event where Christian, Muslim and Druze leaders came together in an extraordinary expression of solidarity, not only for a grieving Gemayel family but in solidarity with the bereaved Lebanese people, and which continued with a mass demonstration of 800,000 Lebanese in Beirut's Martyrs Square.

Ce fut une cérémonie des plus émouvantes où les dirigeants chrétiens, musulmans et druzes se sont unis, dans un geste d'une extraordinaire solidarité, pour exprimer leurs condoléances non seulement à la famille Gemayel, mais encore à la population libanaise, cérémonie qui a été suivie d'une manifestation massive de 800 000 Libanais sur la place des Martyrs, à Beyrouth.


It was of great concern that after the virtual collapse of the non-proliferation treaty process in the spring, six nations, of which Canada was one, came together to really look at the ways to use UN mechanisms that were available to get the non-proliferation process going again.

Après la mise en échec quasi-totale du Traité de non-prolifération ce printemps-là, il était devenu très important de trouver des façons de se prévaloir des mécanismes des Nations Unies pour relancer le processus de non-prolifération. Six pays, dont le Canada, se sont réunis pour étudier la question.


It is why we all came together at Barcelona in 1995 to forge new ways of working together, in a regional partnership.

C'est pourquoi nous nous étions réunis tous ensemble à Barcelone en 1995 pour forger de nouvelles manières de travailler ensemble, dans le cadre du partenariat régional.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'non-muslims came together' ->

Date index: 2024-02-27
w