Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "they can't really go very far with anything until they " (Engels → Frans) :

They said they can't really go very far with anything until they have better infrastructure.

D'après eux, cette somme est largement insuffisante pour faire quoi que ce soit qui puisse améliorer les infrastructures locales.


I have already had producers indicate to me that they've done some work with projected prices from now until the end of the year, which isn't very far ahead, and they have indicated to themselves whether or not they are going to be able to trigger their NISA account.

Des producteurs m'ont déjà dit qu'ils avaient fait des calculs en fonction des prix prévus d'ici la fin de l'année, qui n'est plus bien loin, et que ces calculs leur avaient permis de savoir s'ils allaient pouvoir bénéficier ou non d'un paiement de leur Compte de stabilisation du revenu net.


If you don't want to go as far as prohibiting anything until it can be proven safe, then there should be at least a very short time limit—no more than six, maximum twelve, months, and that's really pushing it—within which those carrying out some activity must have a ...[+++]

Si l'on ne veut pas aller jusqu'à interdire tout ce dont on n'aura pas prouvé la sécurité, on devrait à tout le moins fixer une période très courte—pas plus de six mois, et 12 au maximum, mais ce serait vraiment beaucoup—pendant laquelle les personnes exécutant telle ou telle activité seraient tenues d'obtenir une licence pour pouvoir continuer.


I am suffering from what they tell me is probably post-traumatic syndrome. I have opened a file with Veteran Affairs, and they can't do anything until they go through my file.

Je souffre, apparemment, d'un syndrome de stress post-traumatique, j'ai ouvert un dossier aux Affaires des anciens combattants mais ils ne peuvent rien faire avant d'avoir complété mon dossier.


They don't really want to publish anything until they're at the five-year mark, but when they go in and do a little data snooping and see where they're at, at the three-year mark, which matches where our follow-up period was, they came out with numbers almost identical to ours, in a random clinical trial.

On ne veut pas vraiment publier les résultats avant d'avoir des données sur une période de cinq ans, mais lorsqu'on jette un coup d'oeil sur ce qui a été accumulé au bout de trois années, ce qui correspond à notre période de suivi, cet essai clinique aléatoire produit des chiffres à peu près identiques aux nôtres.


We really must do everything possible to see that they are not forced to leave their countries because of the deplorable living conditions they have to endure there, which may go as far as persecution.

Et j’insiste, nous devons absolument tout faire pour qu’ils ne soient pas forcés de quitter leur pays du fait des conditions de vie déplorables qu’ils y connaissent et qui peuvent aller jusqu’à la persécution.


These powers are no friends to European agriculture, or, indeed, to Europe’s rural areas; what they are seeking to do instead is to use the agriculture budget as a quarry in the same way as they are trying to do with many other policy areas, but what makes this so very deceitful is that it has the appearance of being a redistribution while not really ...[+++]

Ces personnes ne comptent pas parmi les amis de l’agriculture européenne, ni d’ailleurs des zones rurales de l’Europe. Elles cherchent plutôt à utiliser le budget de l’agriculture comme une carrière, de la même manière qu’elles tentent de le faire dans de nombreux autres domaines politiques; mais ce qui rend cette proposition particulièrement trompeuse, c’est qu’elle donne l’impression d’être une redistribution sans en être vraiment une en autorisant un transfert de fonds sans cofinancement. Dans l’ensemble, le b ...[+++]


Regarding the other amendments, I note that in many instances they are noteworthy in the sense that they go far beyond what this regulation may provide for and so, very regretfully, they cannot be taken on board as part of this regulation.

Quant aux autres amendements, je constate que dans bien des cas, ils sont remarquables dans le sens où ils vont bien au-delà de ce que ce règlement prévoit et en conséquence, je suis au regret de dire qu’ils ne peuvent pas être retenus dans le cadre de ce règlement.


All of these are very admirable objectives, but in fact they may not solve anything, because they do not go to the heart of the problem.

Toutes ces orientations sont très estimables, mais en l’état, elles risquent de ne rien débloquer, car elles ne vont pas au fond du problème.


We are aware of homes where residents are very often treated with very little respect, are even confined to cots against their will, are prevented from going out, are served their evening meal so early that they very soon feel hungry again but have no chance of getting anything to eat after 8 or 9 p.m., and where if they soil themselves with or without an incontinence p ...[+++]

Nous avons connaissance d’établissements où les résidents sont très souvent traités avec très peu de respect, parfois même confinés dans un espace réduit contre leur volonté, frappés d’une interdiction de sortir. Certains reçoivent leur repas du soir tellement tôt qu’ils ont rapidement faim à nouveau et ne peuvent plus recevoir à manger après 20h ou 21h. Et lorsqu’ils se souillent, avec ou sans couche pour incontinence, ils sont souvent laissés dans leur crasse durant plusieurs heures ou traités de manière peu aimable par le personnel ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

they can't really go very far with anything until they ->

Date index: 2021-09-06
w