Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "they are dependent on europe extricating itself " (Engels → Frans) :

I think that fear will flow through the First Nations communities; the federal government is trying to extricate itself from the process of supplying education and they are trying to walk away from their responsibility.

Je pense que la crainte se répandra dans les communautés des Premières nations; le gouvernement fédéral essaiera de se dégager du processus de prestation des services en matière d'éducation et qu'il essaie de se soustraire à ses responsabilités.


All these things are possible, but they are dependent on Europe extricating itself from stagnation and bringing about GDP growth of at least several percentage points.

Tout cela est possible, mais cela dépend de la capacité de l’Europe à se sortir de la stagnation et à augmenter la croissance de son PIB, au minimum, de quelques points de pourcentage.


That argument is not really accepted by the Europeans, and they are also saying if the Americans create this system and if the Russians respond in a way that they fear they might, then Europe's vulnerability goes up, not down, and then Europe itself would have to think about creating a national missile defence system. ...[+++]

Cet argument n'est pas vraiment accepté par les Européens, qui rétorquent que si les Américains créent ce système et si les Russes réagissent comme ils craignent qu'ils le fassent, alors l'Europe devient plus vulnérable, et non pas moins vulnérable, et l'Europe devra alors elle-même songer à créer un système de défense nationale antimissile.


It is not by practising a form of competition based on low costs that Europe will manage to extricate itself, but by investing in human resources, in innovation, in research, in training and in universities.

Ce n’est pas en pratiquant une compétition fondée sur des faibles coûts que l’Europe réussira à tirer son épingle du jeu, mais bien en investissant dans la ressource humaine, dans l’innovation, dans la recherche, dans la formation, dans l’université.


It is not by practising a form of competition based on low costs that Europe will manage to extricate itself, but by investing in human resources, in innovation, in research, in training and in universities.

Ce n’est pas en pratiquant une compétition fondée sur des faibles coûts que l’Europe réussira à tirer son épingle du jeu, mais bien en investissant dans la ressource humaine, dans l’innovation, dans la recherche, dans la formation, dans l’université.


Even in Europe, while they're looking at those sorts of standards, they are still very much recognizing the need to be flexible, depending on what part of Europe you're talking about and the nature of the rail operation and the nature of the urban interface they're dealing with.

Même en Europe, là où on envisage ce genre de normes, on reconnaît encore expressément la nécessité de conserver une certaine souplesse, suivant la région de l'Europe dont il est question et la nature du chemin de fer et de l'interface urbaine dont il est question.


Now, of all times, when Europe finds itself in a crisis from which we have to extricate ourselves together, it is important that we ask ourselves how the various European institutions, including the existing and future agencies, can be embedded in the democratic structure of Europe: a democratic, transparent and efficient Europe.

Maintenant que l’Europe est plus que jamais plongée dans une crise dont nous devons nous extirper ensemble, il importe que nous nous demandions comment les institutions européennes, y compris les agences existantes et futures, peuvent s’insérer dans la structure démocratique de l’Europe, à savoir une Europe démocratique, transparente et efficace.


Now, of all times, when Europe finds itself in a crisis from which we have to extricate ourselves together, it is important that we ask ourselves how the various European institutions, including the existing and future agencies, can be embedded in the democratic structure of Europe: a democratic, transparent and efficient Europe.

Maintenant que l’Europe est plus que jamais plongée dans une crise dont nous devons nous extirper ensemble, il importe que nous nous demandions comment les institutions européennes, y compris les agences existantes et futures, peuvent s’insérer dans la structure démocratique de l’Europe, à savoir une Europe démocratique, transparente et efficace.


And this, in turn, leads us into the stark dilemma that is at the heart of the discussion on the future: when the people do not like a national decision, they usually vote against the decision-maker. If they do not like a European decision, they tend to turn against Europe itself.

Telle est l’origine de l’implacable paradoxe qui se trouve au cœur des débats sur l’avenir: quand les gens n’aiment pas une décision nationale, ils votent généralement contre le décisionnaire, mais quand ils n’aiment pas une décision européenne, ils votent. contre l’Europe.


But realizing that one day we shall be a greater Europe - whose structures are still to be defined - constituting an area of peace, an area for all manner of exchange, we believe that the best way to do this is not to slow down the building of Europe and to offer those countries depending on what they are and what they desire, t ...[+++]

Mais sachant qu'un jour il y aura une grande Europe - dont les structures restent à définir - comme espace de paix, comme espace d'échanges de toute nature, nous pensons que le meilleur moyen de le faire c'est de ne pas ralentir la construction communautaire et d'offrir à ces pays, en fonction de ce qu'il sont, de ce qu'ils souhaitent, la possibilité de participer de plus en plus aux échanges ou à l'échange intra-européen.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'they are dependent on europe extricating itself' ->

Date index: 2025-06-05
w