Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "they also show that many stakeholders think " (Engels → Frans) :

But they also show that many stakeholders think self-regulation is not an appropriate solution for ensuring the fulfilment of all the policy objectives enshrined in the Directive.

Cependant, elles montrent également que de nombreux acteurs concernés estiment que l'auto-régulation n'est pas une solution appropriée pour garantir la réalisation de tous les objectifs politiques consacrés par la directive.


They are expected by many stakeholders to contribute to the success of the summit.

De nombreuses parties prenantes attendent d’eux qu’ils contribuent au succès du sommet.


However, the stakeholder consultation exercise showed that many potentially significant environmental technologies exist, but are underused.

Toutefois, l'exercice de consultation des parties prenantes a révélé que, s'il existe de nombreuses écotechnologies potentiellement importantes, elles sont sous-exploitées.


These are some of the key results in the latest Eurobarometer survey on the Single Market. They also show that many Europeans are not aware of the Single Market and its benefits (35%).

Ce sont là quelques-uns des principaux résultats de la dernière enquête Eurobaromètre sur le marché unique, qui nous apprend également que de nombreux Européens n’ont pas conscience du marché unique et des avantages qu’il procure (35 %).


Many stakeholders have also asked us to find ways to work more effectively with the provinces and conservation groups. They have asked us to apply our resources strategically to ensure that Canada's fisheries can benefit Canadians today and for future generations.

Elles nous ont demandé d'employer stratégiquement nos ressources pour que les Canadiens des générations actuelles et futures puissent profiter des pêches du Canada.


The public consultation showed a wide variety of views, including many stakeholders support the existing principles and favour maintaining the key features of the universal service regime.

La consultation publique a révélé une grande diversité de points de vue, de nombreuses parties prenantes soutenant les principes existants et se déclarant favorables au maintien des caractéristiques essentielles du régime de service universel.


Many stakeholders think that SMEs have difficulties in launching and participating in trade defence investigations because of the complexity and high costs involved.

De nombreuses parties prenantes pensent qu’il est difficile pour une PME de solliciter l’ouverture d’enquêtes en matière de défense commerciale et d’y participer en raison de leur complexité et de leurs coûts élevés.


Some stakeholders think that EU producers should be required to present a restructuring plan before they benefit from Anti-Dumping measures.

Certaines parties prenantes pensent que les producteurs de l’Union devraient être tenus de présenter un plan de restructuration avant de bénéficier de mesures antidumping.


The Ministers' discussions of 4 and 13 October show that many of these points concern issues that the Constitution need not settle. They can be worked out in the secondary legislation or in the internal rules of the various institutions.

Les réunions des 4 et 13 octobre au niveau ministériel ont montré qu'un grand nombre de ces points portent sur des questions que la Constitution n'a pas à régler et qui pourront être traitées dans le cadre du droit dérivé ou des règles internes des différentes institutions.


However, when they realized that they have lost their language, that many of them do not know their culture or history, many of them have been raised in a dysfunctional family and community environment, and many of them, in fact, have grown up with an inferior sense of themselves and a lack of self-respect, they have come to realize, I think, through ...[+++]

Toutefois, quand ils ont pris conscience du fait qu'ils avaient oublié leur langue, qu'un bon nombre d'entre eux ne connaissaient ni leur culture ni leur histoire, qu'un bon nombre d'entre eux avaient grandi dans des familles et des collectivités dysfonctionnelles et qu'un bon nombre d'entre eux avaient bel et bien grandi avec l'impression d'être inférieurs et de ne mériter aucun respect, ils ont fini par comprendre, je crois, grâce au processus d'éducation publique que nous avons lancé, qu'il leur fallait eux aussi entamer un processus de guérison.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'they also show that many stakeholders think' ->

Date index: 2023-09-29
w