Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "they've already bought back " (Engels → Frans) :

Certainly, from the point of view of spending the money, they've already bought back 38% of the licences, so there is some tangible evidence of how the money has been used.

Le ministère a déjà racheté 38 p. 100 des permis, ce qui nous permet de voir comment l'argent est utilisé.


They could say they've already been punished to such a high degree that there's no way the courts could then punish them even more, because they've already been punished under the exclusive authority of the Senate.

Ils pourraient se dire punis à un degré tel que les tribunaux ne pourraient absolument pas les punir davantage. Ils auraient été punis en vertu de l'autorité exclusive du Sénat.


My problem, and I'd be interested in your advice, is if we put back to the same committee, minus one or two souls, a proposition where some of us will be of the view that they've already acted not in any fashion that was bad faith, but produced a result that, in my view, is deeply biased, aren't we creating another difficulty that will make it harder to get to the truth of the matter, because any committee will stand by the conclusions they came to before, even if the fashion in which they d ...[+++]

Mon problème — j'aimerais savoir ce que vous en pensez — est le suivant : si on renvoie au même comité, dont on exclut une ou deux personnes, une proposition au sujet de laquelle certains d'entre nous seront d'avis qu'ils n'ont aucunement fait preuve de mauvaise foi, mais dont la façon de procéder a donné un résultat qui, selon moi, manque sérieusement d'impartialité, n'engendre-t-on pas une situation qui rendra encore plus difficile de découvrir la vérité, car le comité maintiendra les conclusions auxquelles il était parvenu auparavant, même s'il était mal informé et que la manière dont il y est arrivé était erronée et injuste?


I want to welcome our committee members back from Washington, D.C. It's nice to see they've all travelled back safely, and I trust they were treated well by the embassy in Washington in a very important study of air liberalization.

Je veux souhaiter la bienvenue aux membres de notre comité qui reviennent de Washington, D.C. Nous sommes contents que leur retour se soit bien passé et j'espère qu'ils ont été bien accueillis à l'ambassade à Washington à l'occasion d'une très importante étude sur la libéralisation du transport aérien.


The Commission accepts the third element put forward by the Czech authorities, namely that a market economy investor would have interpreted the prior double rejection by the CSC as confirming its expectation that INH and LNM (the majority shareholder of INH, which is the driving force behind this operation since it will buy from INH the shares that the company has bought back) were trying to undervalue the company in order to pay the lowest possible price for the shares they ...[+++]

La Commission admet le troisième élément avancé par les autorités tchèques, à savoir qu’un investisseur en économie de marché aurait interprété le double refus antérieur de la KCP comme une confirmation de la supposition selon laquelle INH et LNM (actionnaire majoritaire d’INH, qui est l’élément moteur de cette opération, parce qu’il acquerra auprès d’INH les actions que la société a rachetées) ont tenté de sous-évaluer la société INH dans l’espoir de pouvoir racheter les actions souhaitées au prix le plus bas possible.


When we know that public stocks are increasing by 50 000 tonnes each month, that the Commission had already bought back 175 000 tonnes in April and that the beef sector used appropriations worth EUR 7 billion in 2001, you can see the scale of the financial disaster that Jacques Delors’ team made inevitable when it turned its back at the first signs of the BSE crisis.

Quant on sait que les stocks publics augmentent de 50 000 tonnes par mois, qu'en avril 2001, la Commission avait déjà racheté 175 000 tonnes et que le secteur bovin, en 2001, a dépensé 7 milliards d'euros de crédit, on mesure l'étendue du désastre financier que l'équipe Jacques Delors a programmé en fermant sciemment les yeux sur les débuts de l'affaire ESB.


When we know that public stocks are increasing by 50 000 tonnes each month, that the Commission had already bought back 175 000 tonnes in April and that the beef sector used appropriations worth EUR 7 billion in 2001, you can see the scale of the financial disaster that Jacques Delors’ team made inevitable when it turned its back at the first signs of the BSE crisis.

Quant on sait que les stocks publics augmentent de 50 000 tonnes par mois, qu'en avril 2001, la Commission avait déjà racheté 175 000 tonnes et que le secteur bovin, en 2001, a dépensé 7 milliards d'euros de crédit, on mesure l'étendue du désastre financier que l'équipe Jacques Delors a programmé en fermant sciemment les yeux sur les débuts de l'affaire ESB.


Arguments against the idea include that these sectors already contribute through high energy taxes; that the effort would be counterproductive as the sectors are major investors in renewables; that they did not receive initial development aid as implied; that the nuclear industry has already paid back the public support it received via cheaper electricity for consumers; that such subsidisation is economically inefficient.

Ceux qui s'opposent à cette idée font valoir que les secteurs visés contribuent déjà par le paiement de taxes énergétiques élevées; que l'effort serait contre-productif car les secteurs en question investissent massivement dans les énergies renouvelables; qu'ils n'ont pas reçu au départ d'aide au développement comme cela est suggéré; que l'industrie nucléaire a déjà remboursé l'aide publique dont elle a bénéficié, sous la forme d'une baisse du prix de l'électricité à la consommation; que ce type de subvention est économiquement inefficace.


They also claimed that the related user companies already bought the product concerned below the market price.

Ils ont aussi fait valoir que les sociétés utilisatrices liées ont déjà acheté le produit concerné à un prix inférieur à celui du marché.


Oddly enough, they have just bought the same vehicle we bought two or three years ago—actually, we committed six years ago—the LAV III. They've just bought it, and they will start producing them.

Curieusement, ils viennent d'acheter le même véhicule que nous avons acheté il y a deux ou trois ans—en fait, nous nous y sommes engagés il y a six ans—le LAV III. Ils viennent de l'acheter, et ils vont commencer à le produire.




Anderen hebben gezocht naar : money they     point of view     they've already     they've already bought     already bought back     they     punish them even     say they've already     view that they     view     both     put back     see they     very     committee members back     shares they     investor would have     company has bought     has bought back     when     commission had already     had already bought     renewables that they     these sectors already     already paid back     user companies already     companies already bought     oddly enough they     they have     have just bought     they've already bought back     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

they've already bought back ->

Date index: 2024-01-06
w