Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "these structural surpluses lies primarily " (Engels → Frans) :

The origin of these surpluses lies in incorrect estimates of both revenues and expenditure.

L'origine de ces excédents se situe tant dans les estimations incorrectes des recettes que des prévisions des dépenses.


Responsibility for addressing these problems lies primarily at the national and local level but radicalisation, like terrorism, knows no borders.

Trouver des solutions à ces problèmes incombe en premier lieu aux responsables nationaux et locaux. Toutefois, comme le terrorisme, la radicalisation ne connaît pas de frontières.


While the primary responsibility for promoting developmental approaches to reverse these structural impacts of forced displacement lies with the host governments, they frequently lack the financial resources and the capacity to promote these responses.

Il incombe en premier lieu aux gouvernements des pays d’accueil de promouvoir des approches du développement visant à remédier à ces effets structurels des déplacements forcés, mais ils n’ont généralement pas les ressources financières ni les capacités pour le faire.


These ambitions can only be met if the European economic and industrial structure is capable of responding to the challenges that lie ahead.

Ces ambitions ne peuvent être satisfaites que si la structure économique et industrielle européenne est capable de répondre au défi lancé.


First introduced in 1984 at a time when EU production far outstripped demand, the quota regime was a first step in overcoming these structural surpluses.

Introduit pour la première fois en 1984 alors que la production de l'UE excédait de loin la demande, le régime des quotas constituait une première étape en vue de la résolution de ce problème d'excédents structurels.


The responsibility for the disastrous situation in Campania lies primarily with the people of Campania, and I, as a native of Padania, reject these accusations and level them against those who, in Campania, voted for local officials who were incapable of resolving the problem, and who repeated their mistake by re-electing them in subsequent polls.

La responsabilité de cette situation catastrophique en Campanie est principalement attribuable à la population de Campanie et, en tant que natif de Padanie, je rejette ces accusations et les renvoie à ceux qui, en Campanie, ont voté pour des fonctionnaires locaux incapables de résoudre le problème et qui ont reproduit la même erreur en les réélisant par la suite.


Responsibility for these structural surpluses lies primarily with the intervention mechanism, and so we should do away with the problem for good, rather than – as the Committee on Agriculture and Rural Development is proposing – fixing our sights on a partial solution in the form of the introduction of national indicative maximum quantities.

Ces excédents structurels sont principalement dus au mécanisme d’intervention. C’est pourquoi il conviendrait de régler ce problème une fois pour toutes et de ne pas viser, comme le propose la commission de l’agriculture et du développement rural, une demi-solution consistant à instaurer des plafonds nationaux indicatifs.


Within the spirit of subsidiarity, the responsibility for implementing programmes supported by the Structural Funds lies primarily with the Member States while the Commission’s responsibility is to ensure that EU legislation and agreed policy priorities are observed (Detailed ex-post audits are carried out by the EU on a sample basis.) The Polish administration has added other procedural requirements in line with Polish legal practice.

D’après le principe de subsidiarité, la responsabilité de la mise en œuvre des programmes soutenus par les Fonds structurels incombe principalement aux États membres. La responsabilité de la Commission, quant à elle, est de veiller au respect de la législation et des priorités politiques communautaires (Des audits ex post détaillés sont réalisés par l’UE sur la base d’échantillons.) L’administration polonaise a ajouté d’autres exigences de procédure conformes à la pratique juridique polonaise.


Although, with regard to anti-pollution vessels, we have, on the face of it, nothing against a mutualisation of the cost of providing these, it must be clearly reaffirmed, in regard to the management of these vessels, that the responsibility and the initiative when it comes to preventing and combating marine pollution lies primarily with the coastal Member States and that the Commission must only intervene on a complementary basis by scrupulously and sensi ...[+++]

Concernant les navires dépollueurs, si nous n’avons rien, a priori, contre une mutualisation du coût de leur mise en place, il doit être clairement réaffirmé, à propos de leur gestion, que la responsabilité et l’initiative en matière de prévention et de lutte contre les pollutions marines incombent d’abord et avant tout à l’État côtier et que la Commission ne doit intervenir qu’à titre complémentaire en appliquant scrupuleusement et dans le bon sens le principe de subsidiarité.


This surplus arose primarily because the Structural Funds did not manage to implement their programmes.

Cet excédent est principalement dû au fait que les fonds structurels ne sont pas parvenus à respecter leur programme.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'these structural surpluses lies primarily' ->

Date index: 2022-02-28
w