Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «these processes because then » (Anglais → Français) :

Process has been a means, and we should not totally do away with these processes because then we would lose the progress.

Le processus n'est qu'un moyen, et si on s'en débarrasse, ça annihilera les progrès.


It is not entirely, I believe, that environmental processes have been cumbersome only because of overlap, failure to specify deadlines or complexity. I'm not so sure in the North because I'm not as versed in those, but certainly in the South, to some extent there is delay in environmental project review processes because people are drawn to these processes.

Je ne suis pas sûr que ce soit le cas dans le Nord, parce que je ne connais pas très bien la situation là-bas, mais je sais que, dans le Sud, il y a, dans une certaine mesure, un retard dans les processus d'évaluation environnementale des projets parce que les gens sont attirés par eux.


I think of the process, because we're dealing with the process of how we get to these maps, and then the maps themselves, and so I compliment you on those two decisions. What has left me increasingly worried, particularly with Saskatchewan and uniquely to Saskatchewan, I might add, in the process that we've been hearing as a committee, is that for the first time we've been hearing testimony directly going after not just the process but the commissioners themselves—not as you have chosen to do ...[+++]

Aux fins du compte rendu, je veux dire deux choses, monsieur Lukiwski, au sujet de votre désistement du comité, qui m'est apparu comme approprié, et de l'incident des appels robotisés survenu en Saskatchewan.


This definition should be in line with MCPFE/Forest Europe Process because the Member States have to report in MCPFE/Forest Europe process according to these criteria.

Cette définition devrait être conforme à la MCPFE/Processus "Forest Europe", puisque les États membres doivent présenter des rapports dans le cadre de la MCPFE et du processus "Forest Europe".


– (DE) Mr President, President-in-Office of the Council, Commissioner, ladies and gentlemen, we are in fact now in the last round before accession, insofar as we are to discuss this matter here in the Community institutions, because then there still remains the ratification process in the national parliaments, which will certainly not be easy, either.

– (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, nous avons, de fait, entamé la dernière ligne droite avant l’adhésion, pour ce qui est du rôle des institutions communautaires du moins, puisqu’il restera ensuite à mener à terme le processus de ratification via les parlements nationaux, ce qui ne s’avèrera certainement pas facile non plus.


I would like to see the Council taking these two ideas up again, because then we will be much closer to playing ball.

Je souhaiterais que le Conseil revoie à nouveau ces deux idées; nous serons ainsi plus à même de coopérer.


We prepared for integration for 12 years, and in fact we had better conditions than these countries currently have, because then the world situation was better – there was no crisis, and many other factors combined to give us a better situation. It takes a long time and I would not venture to give time frames, but let us remember that enlargement is a good European Union policy, although it is a long-term one.

Ils ont dès lors mis douze ans avant d’être prêts. Nous nous sommes préparés à l’intégration durant douze ans et, en réalité, nos conditions étaient meilleures que celles de ces pays. En effet, à l’époque, la situation européenne était meilleure - il n’y avait pas de crise et plusieurs facteurs faisaient que nous étions en meilleure position. Cette préparation prend beaucoup de temps et je n’oserais pas donner de calendrier, mais n’oublions pas que l’élargissement est une bonne politique de l’Union européenne, mais une politique à long terme.


I call upon the Member States and all public mandate holders and media at all levels to become more actively involved in this process, because only then will we be able to do justice to public confidence in these initiatives, the objects of which are in the interests of us all.

J'invite donc les États membres et tous les mandataires et médias publics, à tous les niveaux, à s'impliquer davantage dans ce processus car c'est la seule façon de répondre à la confiance placée par les citoyens dans ces initiatives nécessaires et aux objectifs positifs pour nous tous.


The reality is that any licensing regime, to the extent it isn't warranted, is an inefficiency and a burden on the economy and on the specific players involved, even if all it does is create delays in entry or market expansion or costs of participating in the process, costs of watching everybody else's licensing process.because then you get into the regulatory gaming issues and all of those things.

La réalité est que tout régime de licences, même justifié, représente un facteur d'inefficience et un fardeau pour l'économie et les entreprises concernées, même si tout ce qu'il fait c'est retarder l'entrée sur le marché ou l'expansion ou engendrer des coûts de participation au processus, le coût de suivre ce que font tous les autres dans ce processus d'octroi de licences.car alors cela devient une espèce de jeu administratif où tout le monde surveille tout le monde, ce genre de choses.


That is why we keep saying, " You need collective bargaining and you need an independent arbitration process,'' because then both sides are sitting at the table at an equal setting.

C'est pourquoi nous disons toujours qu'il faut un processus de négociation collective et un processus d'arbitrage indépendant, car cela met les deux parties sur un pied d'égalité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'these processes because then' ->

Date index: 2023-08-16
w