Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
These clauses do not really seem to be necessary.

Traduction de «these methods really seem » (Anglais → Français) :

We would remind you that there have been a lot of positive stories about our program, and these new expatriates, these younger people, have a competitive edge and an opportunity which really seems to make them succeed and thrive in Asia.

Nous tenons à vous rappeler que notre programme a fait l'objet de nombreux éloges et que ces nouveaux expatriés, ces jeunes gens, ont un avantage sur la concurrence et profitent de possibilités qui semblent vraiment leur permettre de réussir et de prospérer en Asie.


As for his question, he really seems to understand how important these changes are.

En ce qui a trait à sa question, il a vraiment compris combien sont importants ces changements qui vont être apportés.


Some of these methods really seem to offer some promising solutions.

Certaines de ces méthodes semblent vraiment offrir des solutions prometteuses.


These reasons really seem sufficient to not support this resolution, which traces the guidelines for the European future of the Balkans irrespective of the area’s tangible problems.

Ces raisons me semblent suffisantes pour m’interdire de soutenir cette résolution, qui semble déterminée à tracer la voie menant les pays des Balkans vers l’adhésion, quels que soient les problèmes tangibles rencontrés par ces pays.


These clauses do not really seem to be necessary.

Alors la nécessité de ces clauses n'est vraiment pas évidente.


Then again, in using these methods, it seems to us that, if we want to take into consideration this social responsibility that you have talked about, Mr President, we shall also have to modify our indicators.

Et puis, dans ces méthodes, il nous semble que, si nous voulons prendre en compte cette responsabilité sociale dont vous avez parlé, Monsieur le Président, il nous faudra modifier aussi nos indicateurs.


Then again, in using these methods, it seems to us that, if we want to take into consideration this social responsibility that you have talked about, Mr President, we shall also have to modify our indicators.

Et puis, dans ces méthodes, il nous semble que, si nous voulons prendre en compte cette responsabilité sociale dont vous avez parlé, Monsieur le Président, il nous faudra modifier aussi nos indicateurs.


Obviously, in political terms, this is not really the best time to be addressing the subject, since the breakdown of the Stability Pact seems to suggest that there are two different standards in use in the European Union – and I would appreciate it if you would pass these comments on to Mr Tremonti – which is not really helping to create a climate conducive to obtaining a consensus.

Manifestement, du point de vue politique, le moment n’est pas vraiment bien choisi pour aborder ce sujet. En effet, la violation du Pacte de stabilité semble vouloir dire qu’il existe deux normes différentes utilisées dans l’Union européenne - et j’apprécierais que vous communiquez ces commentaires à M. Tremonti - ce qui n’aide pas vraiment à créer un climat propice à la conclusion d’un consensus.


We very much doubt whether the Heads of State or Government were really able to examine all these subjects, and we very much doubt whether it is possible to make things happen by using such methods.

Nous doutons très fortement que les chefs d'État et de gouvernement aient pu vraiment s'occuper de tous ces sujets et nous doutons très fortement que l'on puisse obtenir la moindre mobilisation de quiconque par de telles méthodes.


Everyone here really seems to be looking at what's different, what's changed, and you don't have to really look further than what these insecticides do.

Tout le monde ici semble chercher ce qui est différent, ce qui a changé, et il n'y a pas vraiment lieu de chercher plus loin que l'effet des insecticides.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'these methods really seem' ->

Date index: 2023-12-02
w