Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "these inconsistencies undermine " (Engels → Frans) :

These are the types of anomalies and inconsistencies that frustrate the workers and undermine the government's legitimate and sincere approach to this problem.

Voilà le genre d'anomalies et d'incohérences qui frustrent les travailleurs et nuisent à l'approche légitime et sincère du gouvernement par rapport à ce problème.


19. Notes the concerns in Turkish society about the excessively wide scope of the Ergenekon case, the shortcomings as regards due process, and allegations of the use of inconsistent evidence against the defendants, which, as in the Sledgehammer case, have undermined acceptance of the ruling; stresses once again, in light of the above, that the KCK case must demonstrate the strength and the proper, independent, impartial and transparent functioning of Turkey’s democratic institutions and judiciary, as well as a firm, unconditional com ...[+++]

19. prend acte des préoccupations de la société turque au sujet de la portée excessive de l'affaire Ergenekon, des lacunes en matière de respect du droit et de l'utilisation alléguée d'éléments de preuve incohérents contre les accusés, à cause desquelles le jugement rendu est mal accepté, comme dans l'affaire Balyoz; souligne à nouveau, à la lumière de ce qui précède, que l'affaire KCK doit prouver la solidité et le fonctionnement correct, indépendant, impartial et transparent des institutions démocratiques et de l'appareil judiciaire turcs ainsi qu'un engagement ferme et inconditionnel en faveur du respect des droits fondamentaux; dem ...[+++]


Condemns past examples of practices consisting of a ‘business as usual’ attitude towards countries in respect of which EU EOMs have been severely critical of the electoral process; regrets, on the other hand, that democratic elections are not always legitimated by the EU, and believes that these inconsistencies undermine the fragile idea of democracy in these countries and the image of the EU.

condamne des exemples passés de pratiques consistant à adopter une attitude «business as usual», à l'égard de pays dont le processus électoral avait fait l'objet de critiques sévères de la part de MOE UE; déplore, par ailleurs, que des élections démocratiques ne soient pas toujours légitimées par l'Union et estime que ces incohérences mettent en danger le concept encore fragile de démocratie dans ces pays ainsi que l'image de l'Union européenne.


Condemns past examples of practices consisting of a ‘business as usual’ attitude towards countries in respect of which EU EOMs have been severely critical of the electoral process; regrets, on the other hand, that democratic elections are not always legitimated by the EU, and believes that these inconsistencies undermine the fragile idea of democracy in these countries and the image of the EU;

condamne des exemples passés de pratiques consistant à adopter une attitude «business as usual», à l'égard de pays dont le processus électoral avait fait l'objet de critiques sévères de la part de MOE UE; déplore, par ailleurs, que des élections démocratiques ne soient pas toujours légitimées par l'Union et estime que ces incohérences mettent en danger le concept encore fragile de démocratie dans ces pays ainsi que l'image de l'Union européenne;


34. Condemns past examples of practices consisting of a "business as usual" attitude towards countries in respect of which EU EOMs have been severely critical of the electoral process; regrets, on the other hand, that democratic elections are not always legitimated by the EU, and believes that these inconsistencies undermine the fragile idea of democracy in these countries and the image of the EU;

34. condamne des exemples passés de pratiques consistant à adopter une attitude "business as usual", à l'égard de pays dont le processus électoral avait fait l'objet de critiques sévères de la part de MOE UE; déplore, par ailleurs, que des élections démocratiques ne soient pas toujours légitimées par l'Union et estime que ces incohérences mettent en danger le concept encore fragile de démocratie dans ces pays ainsi que l'image de l'Union européenne;


34. Condemns past examples of practices consisting of a "business as usual" attitude towards countries in respect of which EU EOMs have been severely critical of the electoral process; regrets, on the other hand, that democratic elections are not always legitimated by the EU, and believes that these inconsistencies undermine the fragile idea of democracy in these countries and the image of the EU;

34. condamne des exemples passés de pratiques consistant à adopter une attitude "business as usual", à l'égard de pays dont le processus électoral avait fait l'objet de critiques sévères de la part de MOE UE; déplore, par ailleurs, que des élections démocratiques ne soient pas toujours légitimées par l'Union et estime que ces incohérences mettent en danger le concept encore fragile de démocratie dans ces pays ainsi que l'image de l'Union européenne;


32. Condemns past examples of practices consisting of a "business as usual" attitude towards countries in respect of which EU EOMs have been severely critical of the electoral process, regrets, on the other hand, that democratic elections are not always legitimated by the EU, and believes that these inconsistencies undermine the fragile idea of democracy in these countries and the image of the EU;

32. condamne des exemples passés de pratiques consistant à adopter une attitude de "business as usual", comme si de rien n'était, à l'égard de pays dont le processus électoral avait fait l'objet de critiques sévères de la part de MOE UE; déplore, par ailleurs, que des élections démocratiques ne soient pas toujours légitimées par l'UE et estime que ces incohérences minent la notion fragile de démocratie dans ces pays ainsi que l'image de l'UE;


In the present case, as Erika Mann has said, the absence of information from the Council has prompted a host of individual expressions of opinion in the European Parliament. Most of these, I believe, have been inconsistent with the prevailing view in the Committee on External Trade, and their cumulative effect has been to undermine seriously the Council position in Parliament.

Dans le cas qui nous concerne - et Erika Mann l'a déjà souligné -, la non information par le Conseil a entraîné de très nombreuses prises de position individuelles au sein du Parlement européen qui, à mon sens, ne correspondaient pas à l'opinion majoritaire de la commission du commerce extérieur et ont fini par générer au sein du Parlement européen une forte inquiétude concernant la position du Conseil.


However, the credibility of this legislation was undermined when studies revealed that these laws were being used inconsistently, and often targeted nuisance or property offenders rather than high-risk, violent offenders.

Cependant, la crédibilité de ces lois a été minée lorsque des études ont révélé qu'elles étaient invoquées de façon peu systématique et qu'elles visaient souvent des délinquants qui causaient une nuisance ou qui s'en prenaient à des biens, plutôt que des délinquants violents présentant un risque élevé de récidive.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'these inconsistencies undermine' ->

Date index: 2021-05-18
w