Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «believes that these inconsistencies undermine » (Anglais → Français) :

That is the problem and that is where I believe this is inconsistent with the convention and the studies that have previously been done and with the states that have experienced it, those states where crime has not declined.

C'est le problème et c'est là que je trouve que ça ne fonctionne pas avec la convention ni avec les études, qui ont été menées antérieurement, ni avec les États qui l'ont vécu. Les États dont la criminalité n'a pas diminuée.


That said, while the member for Winnipeg Centre went on to admit that there exists no evidence that the Minister of Justice deliberately, or even implicitly, gave the House inaccurate information, he claimed that there are serious deficiencies in the examination and vetting of draft government legislation by the Minister of Justice as evidenced by a number of legal challenges to legislation believed to be inconsistent with the charter and the Bill of Rights.

Bien que le député de Winnipeg-Centre ait admis n'avoir aucune preuve que le ministre de la Justice a fourni délibérément, ou même implicitement, des renseignements inexacts à la Chambre, il a toutefois déclaré qu'il y a de sérieuses lacunes dans l'examen et le contrôle des projets de loi émanant du gouvernement par le ministre de la Justice, comme en témoignent les nombreuses contestations judiciaires soulevées à l'égard de textes législatifs qui seraient contraires à la Charte et à la Déclaration.


Condemns past examples of practices consisting of a ‘business as usual’ attitude towards countries in respect of which EU EOMs have been severely critical of the electoral process; regrets, on the other hand, that democratic elections are not always legitimated by the EU, and believes that these inconsistencies undermine the fragile idea of democracy in these countries and the image of the EU.

condamne des exemples passés de pratiques consistant à adopter une attitude «business as usual», à l'égard de pays dont le processus électoral avait fait l'objet de critiques sévères de la part de MOE UE; déplore, par ailleurs, que des élections démocratiques ne soient pas toujours légitimées par l'Union et estime que ces incohérences mettent en danger le concept encore fragile de démocratie dans ces pays ainsi que l'image de l'Union européenne.


Condemns past examples of practices consisting of a ‘business as usual’ attitude towards countries in respect of which EU EOMs have been severely critical of the electoral process; regrets, on the other hand, that democratic elections are not always legitimated by the EU, and believes that these inconsistencies undermine the fragile idea of democracy in these countries and the image of the EU;

condamne des exemples passés de pratiques consistant à adopter une attitude «business as usual», à l'égard de pays dont le processus électoral avait fait l'objet de critiques sévères de la part de MOE UE; déplore, par ailleurs, que des élections démocratiques ne soient pas toujours légitimées par l'Union et estime que ces incohérences mettent en danger le concept encore fragile de démocratie dans ces pays ainsi que l'image de l'Union européenne;


34. Condemns past examples of practices consisting of a "business as usual" attitude towards countries in respect of which EU EOMs have been severely critical of the electoral process; regrets, on the other hand, that democratic elections are not always legitimated by the EU, and believes that these inconsistencies undermine the fragile idea of democracy in these countries and the image of the EU;

34. condamne des exemples passés de pratiques consistant à adopter une attitude "business as usual", à l'égard de pays dont le processus électoral avait fait l'objet de critiques sévères de la part de MOE UE; déplore, par ailleurs, que des élections démocratiques ne soient pas toujours légitimées par l'Union et estime que ces incohérences mettent en danger le concept encore fragile de démocratie dans ces pays ainsi que l'image de l'Union européenne;


34. Condemns past examples of practices consisting of a "business as usual" attitude towards countries in respect of which EU EOMs have been severely critical of the electoral process; regrets, on the other hand, that democratic elections are not always legitimated by the EU, and believes that these inconsistencies undermine the fragile idea of democracy in these countries and the image of the EU;

34. condamne des exemples passés de pratiques consistant à adopter une attitude "business as usual", à l'égard de pays dont le processus électoral avait fait l'objet de critiques sévères de la part de MOE UE; déplore, par ailleurs, que des élections démocratiques ne soient pas toujours légitimées par l'Union et estime que ces incohérences mettent en danger le concept encore fragile de démocratie dans ces pays ainsi que l'image de l'Union européenne;


32. Condemns past examples of practices consisting of a "business as usual" attitude towards countries in respect of which EU EOMs have been severely critical of the electoral process, regrets, on the other hand, that democratic elections are not always legitimated by the EU, and believes that these inconsistencies undermine the fragile idea of democracy in these countries and the image of the EU;

32. condamne des exemples passés de pratiques consistant à adopter une attitude de "business as usual", comme si de rien n'était, à l'égard de pays dont le processus électoral avait fait l'objet de critiques sévères de la part de MOE UE; déplore, par ailleurs, que des élections démocratiques ne soient pas toujours légitimées par l'UE et estime que ces incohérences minent la notion fragile de démocratie dans ces pays ainsi que l'image de l'UE;


I believe that this will undermine the competitiveness of farmers in these states and therefore, of course, economic competition too.

Je pense que cela compromettra la compétitivité des agriculteurs de ces pays et donc, évidemment, la concurrence économique également.


As I said earlier, we believe the government may undermine Canada Post's ability to provide universal postal service, especially rural service, if it decides to satisfy the concerns of international remailers by undermining the very mechanism that allows it to provide this service the exclusive privilege.

Comme je l'ai déjà dit, nous croyons que le gouvernement risque de saper l'aptitude de Postes Canada à maintenir un service postal universel, en particulier en milieu rural, s'il décide de donner satisfaction aux réexpéditeurs internationaux en portant atteinte au mécanisme même qui permet de fournir ce service : le privilège exclusif.


In the present case, as Erika Mann has said, the absence of information from the Council has prompted a host of individual expressions of opinion in the European Parliament. Most of these, I believe, have been inconsistent with the prevailing view in the Committee on External Trade, and their cumulative effect has been to undermine seriously the Council position in Parliament.

Dans le cas qui nous concerne - et Erika Mann l'a déjà souligné -, la non information par le Conseil a entraîné de très nombreuses prises de position individuelles au sein du Parlement européen qui, à mon sens, ne correspondaient pas à l'opinion majoritaire de la commission du commerce extérieur et ont fini par générer au sein du Parlement européen une forte inquiétude concernant la position du Conseil.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'believes that these inconsistencies undermine' ->

Date index: 2021-03-17
w