Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "these ideals throughout her reign " (Engels → Frans) :

Indeed, during one of her tours of Canada, Her Majesty reflected that " the Crown represents everything that is best and most admired in the Canadian ideal," and early on she committed herself to continue upholding these ideals throughout her reign.

Lors de l'une de ses tournées canadiennes, Sa Majesté a affirmé que « la Couronne, au Canada, représente l'idéal canadien dans ce qu'il a de meilleur et de plus admiré ». Elle a, très tôt, pris l'engagement personnel de continuer à maintenir ces idéaux durant son règne.


These skills and competences make her ideally-suited for her new job in the Secretariat-General.

Ces qualifications et compétences la rendent parfaitement apte à son nouveau poste au sein du secrétariat général.


Émilie's sacrifices, her commitment to her sport and her presence on the podium for so many years were exhilarating for us during these games and have been throughout her career.

Les sacrifices d'Émilie, son engagement dans son sport et cette présence au sommet pendant tant d'années nous ont fait vivre des sensations hors de l'ordinaire pendant les derniers jeux et tout au long de sa carrière.


Throughout the 60 years of her reign, as the world has changed and evolved, she has quietly, and always with extraordinary grace, maintained a role as monarch without ever impeding states or peoples from developing their own, sometimes different institutions of state — indeed, in some cases abandoning the monarchy altogether.

Pendant ses 60 années de règne, à mesure que le monde changeait et évoluait, elle a conservé son rôle de souveraine en toute simplicité et toujours avec une grâce extraordinaire, sans jamais empêcher les États ou les peuples de créer leurs propres institutions étatiques, bien que parfois différentes, et même d'abandonner tout à fait la monarchie dans certains cas.


Yet throughout her remarks, the remarks of the mover of the motion and of others present it is quite clear that the sense of pride and symbolism attached to these inanimate objects, these flags, is quite apparent and very much behind the motivation of the mover in bringing forward the motion.

Pourtant, de son intervention, de celle de l'auteur de la motion et de celles d'autres députés, ressortent clairement la fierté et le symbolisme que l'on rattache à ces objets inanimés, ces drapeaux, et qui ont motivé la présentation de cette motion.


As she has done throughout her career, Senator Finestone forces us to think about these millions of disadvantaged people and to reflect on our obligations to our fellow citizens on this fragile planet.

Le sénateur Finestone nous oblige, comme elle l'a fait tout au long de sa carrière, à penser à ces millions de personnes désavantagées, et à réfléchir sur nos obligations envers nos concitoyens sur cette planète fragile.


Throughout these discussions, I have had in my mind's eye a woman who was one of my patients at the time and who had her eighth child at the age of twenty-four.

Au fil des discussions, je vois encore et toujours devant moi une patiente que j'ai soignée et qui a accouché, à 24 ans, de son huitième enfant.


– (ES) Mr President, ladies and gentlemen, I would firstly like to thank Mrs Foster for her magnificent work and the professionalism she has shown throughout these months.

- (ES) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je tiens avant tout à remercier Mme Foster pour son excellent travail et pour le professionnalisme dont elle a fait preuve tout au long de ces derniers mois.


As the shadow rapporteur for my group, I have seen her diligence throughout these proceedings and we all wish to honour her work.

En tant que rapporteur fictif de mon groupe, j'ai pu constater son application au cours des débats et nous voudrions tous saluer son travail.


Recalling the fine quality throughout the entire period of the run-up to Amsterdam, of the contributions made by the two representatives of the European Parliament, Elisabeth Guigou and Elmar Brok, I would also like to say that I think it generally useful for Parliament to be able to have a say and to be involved, ideally, in these forthcoming talks.

Me souvenant de la qualité des interventions, durant toute la période qui a précédé Amsterdam, des deux représentants du Parlement européen, Élisabeth Guigou et Elmar Brok, je tiens à dire aussi qu’il me paraît utile pour tous que votre Assemblée puisse faire entendre sa voix et soit associée dans de meilleures conditions à cette négociation qui va s’ouvrir.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'these ideals throughout her reign' ->

Date index: 2023-11-20
w