Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "these distinct populations " (Engels → Frans) :

These populations are genetically distinct from each other and each consists of several genetically distinct sub-populations.

Ces populations sont génétiquement distinctes les unes des autres, et chacune est composée de plusieurs souspopulations génétiquement distinctes.


Within these guidelines we clearly outlined four distinct populations living with mental illnesses in later life, populations that I hope you'll keep in mind as you continue your study on chronic diseases.

On y expose clairement quatre populations vivant avec la maladie mentale, tard dans la vie, des populations que, j'espère, vous n'oublierez pas en étudiant les maladies chroniques.


Two separate Communications on these interrelated topics are deemed necessary in order to respect the distinction between their policy focus i.e. food assistance linked to humanitarian objectives for populations affected by crises in emergency contexts and food security linked to development objectives.

Deux communications distinctes sur ces thèmes proches sont jugées nécessaires pour respecter leurs orientations stratégiques différentes, à savoir l’assistance alimentaire liée à des objectifs humanitaires pour des populations affectées par des crises dans des contextes d’urgence et la sécurité alimentaire liée à des objectifs de développement.


The events listed have a generally recognised, distinct cultural importance for the German population, given their important contribution to understanding between peoples, as well as the importance of sport for the German society as a whole and for the national pride, as they provide the occasion for top German sportsmen to succeed in these most important international competitions.

Les événements énumérés ont une importance culturelle spécifique, globalement reconnue par la population allemande, étant donné la grande contribution qu’ils apportent à la compréhension entre les peuples ainsi que l’importance du sport pour l’ensemble de la société allemande et pour la fierté nationale, car ils donnent aux meilleurs sportifs allemands l’occasion de remporter des succès lors de ces grandes compétitions internationales.


Moreover, they have a generally recognised, distinct cultural importance for the Italian population, given their important contribution to understanding between peoples and the importance of sport for the Italian society as a whole and for the national pride, as they provide the occasion for top Italian sportsmen to succeed in these most important international competitions.

En outre, ils ont une importance culturelle spécifique, globalement reconnue par la population italienne, étant donné la grande contribution qu'ils apportent à la compréhension entre les peuples et l'importance du sport pour l'ensemble de la société italienne et pour la fierté nationale, car ils donnent aux meilleurs sportifs italiens l'occasion de remporter des succès lors de ces grandes compétitions internationales.


Then, the same army has been pounding Lebanon for a full 34 days, making no distinction, according to Human Rights Watch, between civilians and military targets, causing the deaths of 1 100 civilians, forcing a quarter of the population to move, imposing a total blockade of the country, deliberately targeting – as Mr Annan pointed out – and killing observers from the international peacekeeping force, destroying – according to the UNDP – 15 000 houses and 78 bridges, demolishing the country’s vital infrastructure, ports, airports and p ...[+++]

Ensuite, la même armée écrase le Liban trente-quatre jours durant ne faisant, selon les termes de Human rights watch aucune distinction entre les civils et les objectifs militaires, causant la mort de 1 100 civils, provoquant le déplacement forcé du quart de la population, imposant un blocus total au pays, visant délibérément, a souligné Kofi Annan, et tuant des observateurs de la force internationale de maintien de la paix, détruisant, selon le PNUD, 15 000 logements et 78 ponts, anéantissant les infrastructures vitales du pays, port ...[+++]


With the rollover of the list we have a contradiction between these subspecies on the COSEWIC list and what the government wants to do to the definition of species (1300) The government's definition is inconsistent with COSEWIC's definition and its longstanding practice which has been to list geographically distinct populations of a species, for example, the St. Lawrence beluga whale, the eastern cougar, et cetera.

Si nous modifions la liste, il y aura contradiction entre les sous-espèces inscrites sur la liste du COSEPAC et la définition des espèces proposée par le gouvernement (1300) La définition du gouvernement n'est pas conforme à celle du COSEPAC ni à la pratique qu'il a adoptée depuis longtemps et qui consiste à inscrire sur la liste les populations géographiquement distinctes d'une espèce comme, par exemple, le béluga du fleuve Saint-Laurent, le couguar de l'Est, etc.


We also have a framework of regional cooperation and, last of all and most importantly, we have a spotlight on social affairs and poverty, which includes vulnerable groups such as the indigenous population, whilst taking into account the need to respect the fundamental rights of these indigenous Mexican people as distinct groups.

Nous avons aussi un cadre de coopération régionale et, enfin et surtout, une concentration sur les affaires sociales et la pauvreté, qui inclut des groupes vulnérables tels que la population indigène, tout en tenant compte de la nécessité de respecter les droits fondamentaux de ces populations indigènes mexicaines en tant que groupes.


Chapters 12 and 13 provide recognition of the deplorable, in the words of the committee's report, health conditions and status of Aboriginal peoples of Canada, and it is appreciated that the report provides a focal point for discussions regarding these distinct populations.

Les chapitres 12 et 13 reconnaissent les conditions et l'état déplorables, selon les propres termes du rapport du comité, de la santé des peuples autochtones du Canada, et nous apprécions le fait que ce rapport serve de référence dans les débats concernant ces populations distinctes.


Let me start by saying that it is important to understand that First Nation communities need to prepare, and that these preparations must consider factors in pandemic planning beyond those of other Canadian communities, including distinctiveness of culture, value systems, jurisdictional differences, economics and community infrastructure relative to the rest of the Canadian population.

Permettez-moi de commencer en disant qu'il est important de comprendre que les collectivités des Premières nations ont besoin de se préparer et que les préparatifs doivent tenir compte de facteurs dans la planification en cas de pandémie qui vont au-delà de ceux des autres communautés canadiennes, y compris le caractère distinctif de la culture, les systèmes de valeur, les différences en matière de compétence, l'économie et l'infrastructure communautaire par rapport au reste de la population du Canada.


w