Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "therefore were never " (Engels → Frans) :

Children were therefore born in the United States, but never lived there and were immediately brought back to Canada.

Des enfants sont donc nés aux États-Unis, n'y ont jamais vécu et ont été immédiatement ramenés au Canada.


2. Appreciates that the Joint Undertaking completed as of June 2013 ex post audits covering EUR 4,4 million (37,3 % of accepted Joint Undertaking's contribution for the first call validated by the Joint Undertaking by June 2011); observes that these first audits focused on beneficiaries who were new or never audited under the Union research programmes and, therefore, a higher rate of error can be expected due to the complexity of the rules;

2. apprécie que l'entreprise commune a terminé en juin 2013 des audits ex-post couvrant un montant de 4,4 millions d'euros (soit 37,3 % de la contribution que l'entreprise commune a accepté de verser pour le premier appel qu'elle a validé en juin 2011); observe que ces premiers audits se focalisaient sur des bénéficiaires soit nouveaux, soit jamais contrôlés au titre des programmes de recherche de l'Union et qu'on pouvait, par conséquent, s'attendre à un taux d'erreur plus élevé, à cause de la complexité des règles;


13. Acknowledges, in addition, the Court of Auditors' observations according to which five audited grants, related to the FP6, showed delays of between one and three years in their implementation and successive increases in the initial value of the contracts were noted; notes that the Agency justified those delays by stating that the technological leading-edge nature of the activities is subject to constant change and therefore the Agency decided that those amendments and extensions were necessary and useful for the entire Galileo pr ...[+++]

13. prend également acte des observations de la Cour des comptes indiquant que cinq subventions contrôlées, liées au sixième programme-cadre de recherche, ont été mises en œuvre avec des retards allant de un à trois ans et constate des augmentations de la valeur initiale des conventions; observe que l'Agence a justifié ces retards en déclarant que le caractère «à la pointe de la technologie» des activités menées les rendait sujettes à des changements constants et que c'était la raison pour laquelle l'Agence avait décidé que ces modifications et délais étaient nécessaires et avantageux pour le programme Galileo dans son ensemble; en tou ...[+++]


13. Acknowledges, in addition, the Court of Auditors’ observations according to which five audited grants, related to the FP6, showed delays of between one and three years in their implementation and successive increases in the initial value of the contracts were noted; notes that the Agency justified those delays by stating that the technological leading-edge nature of the activities is subject to constant change and therefore the Agency decided that those amendments and extensions were necessary and useful for the entire Galileo pr ...[+++]

13. prend également acte des observations de la Cour des comptes indiquant que cinq subventions contrôlées, liées au sixième programme-cadre de recherche, ont été mises en œuvre avec des retards allant de un à trois ans et constate des augmentations de la valeur initiale des conventions; observe que l'Agence a justifié ces retards en déclarant que le caractère "à la pointe de la technologie" des activités menées les rendait sujettes à des changements constants et que c'était la raison pour laquelle l'Agence avait décidé que ces modifications et délais étaient nécessaires et avantageux pour le programme Galileo dans son ensemble; en tou ...[+++]


2. Deplores the fact that because the College's revised Financial Regulation was never submitted to the Commission and therefore never entered into force, engagement contracts signed with some advisers and experts were illegal (the total amount involved being estimated at EUR 200 000, including EUR 34 800 for the financial year 2009);

2. déplore que, le règlement financier révisé du Collège n'ayant jamais été soumis à la Commission et n'étant dès lors jamais entré en vigueur, les contrats d'engagement passés avec certains consultants et experts soient illégaux (ce pour un montant total estimé à 200 000 EUR, dont 34 800 EUR pour l'exercice 2009);


The activities of Aeroplan and Air Canada Vacations, on the other hand, fall outside the scope of federal jurisdiction and therefore were never subject to the legislation prior to restructuring.

Par contre, les activités d'Aéroplan et de Vacances Air Canada se situent hors du champ de compétence du gouvernement fédéral et, par conséquent, elles n'ont jamais été assujetties à la loi avant la restructuration.


Unfortunately the former RCMP commissioner and the Right Hon. Herb Gray retired many years ago and therefore were never able to make good on their commitments.

Malheureusement, l'ancien commissaire de la GRC et le très honorable Herb Gray ont pris leur retraite il y a de nombreuses années et ainsi, ils ne pourront jamais tenir leurs engagements.


It was concluded but it was not ratified in the Member States required and therefore it never became operative and that is because we were not ambitious enough either in the jurisdiction or in the costs.

Elle a été conclue, mais elle n'a pas été ratifiée par les États membres. Elle n'est donc jamais devenue opérationnelle, car nous n'avons pas été suffisamment ambitieux tant sur le plan juridique que sur celui des coûts.


When concluding the contract with UCB, the THA expected to find an investor who would take over the production facilities for CO. These expectations proved to be false due to the fact that the facilities had never been restructured, and therefore, production costs were far above market level.

Au moment de la conclusion du contrat avec UCB, la THA comptait trouver un investisseur pour reprendre les installations de production de CO. Cette attente ne s'est pas concrétisée, attendu que ces installations n'avaient jamais été restructurées et, partant, les coûts de production étaient bien supérieurs au niveau du marché.


There were cases where a small group of members left a political party to form their own, but they never reached the threshold of 12 and therefore never asked to be recognized as a formal group.

Il y a des cas où un petit groupe de députés a quitté un parti politique pour former le leur, mais ils n'ont jamais atteint le seuil de 12 et n'ont donc jamais demandé à être reconnus comme groupe officiel.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'therefore were never' ->

Date index: 2023-01-25
w