Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ago and therefore were never " (Engels → Frans) :

The challenges and opportunities today in health care are different than they were a decade ago, and, therefore, Manitoba would recommend the following priority areas: First, a national senior's care strategy is critical as we face a significant increase in the number of seniors in Manitoba and across the country in the years ahead.

Les réalités du système de soins de santé ont évolué au cours des 10 dernières années, et, par conséquent, le Manitoba recommande que soient traitées comme prioritaires les questions suivantes : premièrement, une stratégie nationale de soins accordés aux personnes âgées s'avère critique étant donné le vieillissement de la population au Manitoba et ailleurs au pays.


2. Deplores the fact that because the College's revised Financial Regulation was never submitted to the Commission and therefore never entered into force, engagement contracts signed with some advisers and experts were illegal (the total amount involved being estimated at EUR 200 000, including EUR 34 800 for the financial year 2009);

2. déplore que, le règlement financier révisé du Collège n'ayant jamais été soumis à la Commission et n'étant dès lors jamais entré en vigueur, les contrats d'engagement passés avec certains consultants et experts soient illégaux (ce pour un montant total estimé à 200 000 EUR, dont 34 800 EUR pour l'exercice 2009);


Unfortunately the former RCMP commissioner and the Right Hon. Herb Gray retired many years ago and therefore were never able to make good on their commitments.

Malheureusement, l'ancien commissaire de la GRC et le très honorable Herb Gray ont pris leur retraite il y a de nombreuses années et ainsi, ils ne pourront jamais tenir leurs engagements.


– (PT) Only a few months ago, some were saying that the Treaty of Lisbon would never come into force.

– (PT) Il y a quelques mois seulement, certains affirmaient que le traité de Lisbonne n’entrerait jamais en vigueur.


Thank you on behalf of that elderly couple on the vanishing border at the former border crossing, on behalf of thousands, tens of thousands and millions, on behalf of the over 100 million Europeans of Central and Eastern Europe who 20 years ago where still on the other side of the Iron Curtain, some in prison with no political and many human rights who are now together in a united Europe, with genuine opportunities for a better life and opportunities the likes of which were never available to ...[+++]

Merci au nom de ce couple d’anciens sur l’ex-frontière à l’ancien point de passage, au nom de milliers, de dizaines de milliers et millions, au nom de plus de 100 millions d’Européens d’Europe centrale et de l’Est qui, il y a 20 ans, étaient toujours de l’autre côté du rideau de fer, certains en prison sans droits politiques et avec des droits de l’homme limités, et qui se trouvent à présent ensemble dans une Europe unie, avec de véritables opportunités de vie meilleure, et des opportunités telles que nos prédécesseurs n’en ont jamais connues (Applaudissements)


You will, I know, agree that there must never be a 'next time', and I would therefore request that tomorrow we remember the events in Rwanda ten years ago and that we have a minute's silence in support of the need to never stand aside again.

Vous admettrez, j’en suis certaine, qu’il ne doit jamais y avoir de "prochaine fois" et je demande par conséquent que nous commémorions les événements survenus au Rwanda il y a dix ans en observant demain une minute de silence afin de souligner la nécessité de ne plus jamais nous tenir à l’écart.


It was concluded but it was not ratified in the Member States required and therefore it never became operative and that is because we were not ambitious enough either in the jurisdiction or in the costs.

Elle a été conclue, mais elle n'a pas été ratifiée par les États membres. Elle n'est donc jamais devenue opérationnelle, car nous n'avons pas été suffisamment ambitieux tant sur le plan juridique que sur celui des coûts.


They now have to cope with problems that Quebec experienced 10, 15, or 20 years ago, problems we were never able to solve with the help of the federal government.

Ils vont faire face maintenant aux problèmes que le Québec a connus il y a 10, 15 ou 20 ans, et qu'on n'a jamais pu solutionner avec le gouvernement fédéral.


While the Commission currently receives 300-400 proposals for new aid each year in the manufacturing sector alone, the bulk of aid actually paid out every year is granted under schemes which were often approved many years ago or which have never been notified to the Commission.

Alors que la Commission reçoit actuellement chaque année 300 à 400 propositions d'aides nouvelles dans le seul secteur de l'industrie manufacturière, le gros des aides actuellement payées chaque année est octroyé dans le cadre de régimes qui, souvent, ont été approuvés il y a de nombreuses années ou qui n'ont jamais été notifiés à la Commission.


All these proposals were tabled some time ago. I therefore appeal to all the ministers present here today to please help to get the White Paper implemented as quickly as possible and help to ensure that the Community directives on consumer protection already adopted are monitored as closely as possible.

J'en appelle par conséquent à tous les ministres ici présents : aidez-nous à mettre en œuvre aussi rapidement que possible les différents points du Livre blanc. Aidez-nous également à contrôler le plus strictement possible l'application des directives européennes déjà adoptées en vue de la protection des consommateurs.




Anderen hebben gezocht naar : therefore     than they     number     commission and therefore     experts     regulation was never     many years ago and therefore were never     some     lisbon would never     political and many     which     which were never     never stand     would therefore     agree     there must never     required and therefore     because we     therefore it never     problems we     were never     aid actually paid     schemes which     which have never     ago i therefore     these proposals     ago and therefore were never     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ago and therefore were never' ->

Date index: 2024-05-29
w