Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "therefore affectionately ask commissioner vitorino " (Engels → Frans) :

Therefore, I ask the member, if the Privacy Commissioner does not think it is a gross violation, why does he?

Je pose la question au député: si la commissaire à la protection de la vie privée ne croit pas qu’il s’agisse d’une violation flagrante, pourquoi lui le croit-il?


This is the right time to do so, since the European Convention which is reviewing and updating the Treaty has the opportunity to modify it, and I would therefore affectionately ask Commissioner Vitorino, whose sensitivity towards all these problems we are well aware of, to insist, to apply pressure, to do everything humanly possible to introduce into the Treaty a legal basis which facilitates the fight against violence towards women and children throughout the European Union.

C'est le moment idéal, dès lors que la Convention européenne qui révise et actualise le Traité a l'occasion de la modifier. C'est la raison pour laquelle je demande instamment au commissaire Vitorino, qui, nous le savons tous, est très sensible à ces problèmes, d'insister, de faire pression, de faire tout ce qui est en son pouvoir pour introduire dans le Traité une base juridique qui facilite la lutte contre la violence à l'encontre des femmes et des enfants dans toute l'Union européenne.


This is the right time to do so, since the European Convention which is reviewing and updating the Treaty has the opportunity to modify it, and I would therefore affectionately ask Commissioner Vitorino, whose sensitivity towards all these problems we are well aware of, to insist, to apply pressure, to do everything humanly possible to introduce into the Treaty a legal basis which facilitates the fight against violence towards women and children throughout the European Union.

C'est le moment idéal, dès lors que la Convention européenne qui révise et actualise le Traité a l'occasion de la modifier. C'est la raison pour laquelle je demande instamment au commissaire Vitorino, qui, nous le savons tous, est très sensible à ces problèmes, d'insister, de faire pression, de faire tout ce qui est en son pouvoir pour introduire dans le Traité une base juridique qui facilite la lutte contre la violence à l'encontre des femmes et des enfants dans toute l'Union européenne.


– (IT) Mr President, I have taken the floor to stress the importance of this Green Paper – for I feel it is my duty to do so – and, therefore, to congratulate Commissioner Vitorino on the contribution he has made with this Green Paper to the building of an area of freedom and justice.

- (IT) Monsieur le Président, j’ai pris la parole pour souligner l’importance de ce livre vert - car j’estime qu’il est de mon devoir d’agir de la sorte - et, par là même, pour féliciter le commissaire Vitorino pour sa contribution, grâce à ce livre vert, à la constitution d’un espace de liberté et de justice.


I should like to ask Commissioner Vitorino to give us his opinion.

Je voudrais demander au commissaire Vitorino de nous donner son avis.


Some of us have ourselves visited the Bucharest centre that is actively dedicated specifically to combating these criminal activities, and I want to ask Commissioner Vitorino, as a matter of urgency, to collaborate to the utmost with Commissioner Patten in seeing to it that a stop is put to these criminal activities, which are giving the region a bad reputation.

Certains parmi nous ont même visité à Bucarest le centre qui se concentre activement sur la lutte contre ces activités criminelles précisément et je voudrais prier avec insistance M. le commissaire Vitorino de mettre tout en œuvre, en coopération avec M. le commissaire Patten, pour que soit mis fin à ces activités criminelles car elles nuisent notamment à la réputation de cette région.


Therefore, I ask the commissioner this.

Je pose donc à la commissaire la question suivante.


The Council heard a presentation by Commissioner VITORINO on a proposal for a Council Decision on the creation of a European Judicial Network in civil and commercial matters and asked the Council's preparatory bodies to examine the proposal in detail.

Le Conseil a entendu une présentation du Commissaire VITORINO sur une proposition de décision du Conseil relative à la création d'un réseau judiciaire européen en matière civile et commerciale et a demandé aux instances préparatoires du Conseil à procéder à un examen détaillé de cette proposition.


Commissioner VITORINO indicated that a first draft of the scoreboard asked for by Heads of State and Government in Tampere, aimed at keeping under constant review progress made in Justice and Home Affairs, will be ready for discussion by Ministers at the December Council session.

M. VITORINO, membre de la Commission, a indiqué qu'un premier projet de tableau de bord demandé par les chefs d'Etat ou de gouvernement à Tampere, visant à examiner régulièrement les progrès réalisés dans les domaines de la justice et des affaires intérieures, sera prêt pour que les ministres en débattent lors de la session du Conseil de décembre.


Commissioners whose work has been suspended would therefore be asked to appear as commission members.

On inviterait donc des gens dont le travail est suspendu à venir témoigner à titre de membres de commissions, ce qui crée une situation aberrante.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'therefore affectionately ask commissioner vitorino' ->

Date index: 2023-01-30
w