Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «there were kurdish refugees » (Anglais → Français) :

Mr. LeGresley: When the war was going on in the Persian Gulf and there were Kurdish refugees moving north in Iraq, Philip Morris, in their wisdom, sent aid packages to the Kurds.

M. LeGresley: Pendant la guerre du Golfe, des réfugiés kurdes ont dû se déplacer vers le nord de l'Irak. Philip Morris, dans sa sagesse, a envoyé des colis de secours aux Kurdes.


In 2014, while there were 2.9 million new refugees, only 126800 former refugees could return to their countries of origin and only 105 200 were permanently resettledToday, protracted displacement lasts on average 25 years for refugees and more than 10 years for 90% of IDPs.

En 2014, alors qu’on comptait 2,9 millions de nouveaux réfugiés, seuls 126 800 réfugiés de longue date ont pu retourner dans leur pays d’origine et 105 200 seulement ont été réinstallés de manière permanenteAujourd’hui, les déplacements forcés durent en moyenne 25 ans pour les réfugiés et plus de 10 ans pour 90 % des PDI


Admissions to refugee status as defined in the Geneva Convention were fairly stable in absolute terms in the early 1990s, despite variations in demand, but in the last few years there has been something of a decline.

Alors que les admissions au statut de réfugié défini par la Convention de Genève connaissaient au début de la décennie '90 une certaine stabilité en valeur absolue en dépit des variations de la demande, on constate au cours des dernières années un relatif déclin.


Over 2. 5 million Syrian refugees were registered there at the end of the year.

Plus de 2,5 millions de réfugiés syriens y étaient enregistrés à la fin de l’année.


Even the Federal Court ruling did not say that there were no refugees receiving health care.

Même la décision de la Cour fédérale ne disait pas qu'il n'y avait pas de réfugiés qui recevaient des soins de santé.


Senator LaPierre: Did you say there were many refugees who were terrorist sympathizers?

Le sénateur LaPierre: Avez-vous dit qu'il y a beaucoup de réfugiés qui sont des sympathisants des terroristes?


I have to be careful in terms of what I say, but it was implied to me that it was at least 99%. As there were 76 refugees, I am assuming they were all released from the Ocean Lady.

Puisqu'il y avait 76 réfugiés à bord de l'Ocean Lady, je suppose qu'ils ont tous été libérés.


Mr. Minister, yesterday on the Hill there were a number of folks visiting us who were raising the question of the countries to which we don't deport people, because even when there are failed refugee claimants, for instance, we've determined that it's not safe, and for their own protection they're allowed to remain in Canada.

Monsieur le ministre, nous avons accueilli plusieurs visiteurs sur la Colline hier. Ils nous ont parlé des pays vers lesquels on n'expulse pas les réfugiés, lorsque nous déterminons par exemple qu'une telle mesure serait dangereuse pour eux et que nous les autorisons à demeurer ici pour assurer leur protection.


Now there is the stranded East Sea with 908 Kurdish refugees on board. For as long as Kurds are not safe from Turkish troops destroying entire villages on Iraqi territory, for as long as the Turkish government denies the Kurds any rights on its own territory and continues to persecute and expel the Kurdish people, for as long as the threat of war in the Middle East increases the Iraqi Kurds' fear of further genocide, many Kurdish people will sell their last remaining possessions in order to pay the traffickers who ...[+++]

Après le naufrage de l'East Sea qui transportait 908 réfugiés kurdes, on peut s'interroger une nouvelle fois : aussi longtemps que les Kurdes ne seront pas protégés contre les troupes turques qui détruisent des villages entiers en territoire irakien, aussi longtemps que le gouvernement turc ne donnera pas de droits aux Kurdes vivant sur son territoire et continuera de persécuter et de chasser les populations kurdes, et aussi longtemps que la menace de guerre au Moyen-Orient fera augmenter chez les Kurdes irakiens ...[+++]


According to the statistics presented by Member States in connection with the European Refugee Fund there were 78,633 positive decisions for 360,541 applications in 2000 (21%); 73,746 for 345,332 in 2001 (21%); 52,128 for 308,787 in 2002 (17%); and from 8 countries in 2003 (12%) 25,880 for 192,225.

Selon les statistiques présentées par les États membres dans le cadre du Fonds européen pour les réfugiés, 78 633 décisions positives ont été prises pour 360 541 demandes en 2000 (21 %), 73 746 pour 345 332 demandes en 2001 (21 %), 52 128 pour 308 787 demandes en 2002 (17 %), et en ce qui concerne 8 pays en 2003, 25 880 pour 192 225 demandes (12 %).




D'autres ont cherché : gulf and there were kurdish refugees     while     million new refugees     few years     geneva convention     admissions to refugee     were registered     syrian refugees     million syrian refugees     say     that     were no refugees     you say     were many refugees     as     there     were 76 refugees     hill     failed refugee     now     908 kurdish     kurdish refugees     refugee fund     fund     european refugee     there were kurdish refugees     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'there were kurdish refugees' ->

Date index: 2022-01-01
w