Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "there fairly quickly " (Engels → Frans) :

An analysis of the indicators mentioned above shows that there has been fairly steady progress in reforming the financial markets, stagnation in integrating product markets and, in particular, an alarming trend as regards investment in knowledge, which has not only not increased at the same pace as our main competitors but has fallen over the past few years (although investment in businesses in Italy, Spain and Greece has increased relatively quickly since 1999).

L'analyse des indicateurs qui précède montre une évolution relativement favorable des réformes des marchés financiers, une stagnation de l'intégration des marchés des produits et surtout une évolution alarmante en ce qui concerne l'investissement dans la connaissance, qui non seulement n'a pas augmenté au même rythme que celui de nos principaux concurrents mais a diminué les dernières années (même si les investissements dans les entreprises en Italie, ainsi qu'en Espagne et en Grèce ont augmenté relativement vite depuis 1999).


In weighing both the negative and the positive aspects, we concluded fairly quickly that there was a need to grant these individuals certain powers.

Dans la balance des inconvénients et aussi dans la balance des points positifs, on en est venu assez rapidement à la conclusion qu'il y avait une nécessité de donner certains pouvoirs à ces gens.


I believe that there were very many of us who, when the government announced its democratic initiative, its democratic opening-up, recognised just how bold a step this was and, at the same time, believed that this huge ambition represented a long road ahead, a road that would probably be full of pitfalls; the pitfalls appeared fairly quickly.

Je crois qu’on était très nombreux quand le gouvernement a annoncé son initiative démocratique, son ouverture démocratique, à prendre à la fois la mesure de cette audace et, en même temps, à considérer que cette vaste ambition représentait un long chemin qui, probablement, serait semé d’embûches; les embûches sont arrivées assez rapidement.


While it was possible to see fairly quickly the situation in Georgia, it was not possible to get into Ossetia, at least not easily, and only a few people have managed to get there.

Car s'il était possible de voir, assez vite, les choses en Géorgie, il n'était pas possible de pénétrer en Ossétie, en tout cas pas facilement, et seuls quelques-uns y sont parvenus.


We will have to go back the Gomery report and I will refer the members to the same page she did, so we should all be there fairly quickly.

Comme il faut se reporter au rapport Gomery, je reporterai les députés à la même page que celle citée par ma consoeur.


For anybody who has been in the House for longer than the orientation session, they will know that there has in fact been fairly quick movement to bring necessary changes like this forward. It is important that members of the House and all parties come together and pass Bill C-60 that would allow the military justice system to continue, and ensure that justice is done and seen to be done both for the accused and, more importantly, for the victims.

Il importe donc que les députés et tous les partis s'entendent pour adopter le projet de loi C-60, ce qui permettrait au système de justice militaire de fonctionner et de garantir que, tant dans la réalité que dans les perceptions, justice soit rendue pour l'accusé et, ce qui importe encore davantage, pour les victimes.


I think there are some issues on timing here, but I think this will be done fairly quickly because of the newsworthiness of the requests, and the commission will work on that fairly quickly.

Pour moi, le choix du moment risque de poser problème, même si, à mon avis, cette enquête va se faire assez rapidement étant donné qu'on a déjà parlé dans les médias des demandes qui ont faites, et je suis donc convaincu que le Commissariat accomplira rapidement ce travail.


There seems to be a blockage there and I hope that is resolved fairly quickly, because the whole question of lifts and lift platforms is important to a large number of people.

En effet, toute la question des ascenseurs et des élévateurs est importante pour un grand nombre de personnes.


There seems to be a blockage there and I hope that is resolved fairly quickly, because the whole question of lifts and lift platforms is important to a large number of people.

En effet, toute la question des ascenseurs et des élévateurs est importante pour un grand nombre de personnes.


Of course, the view is if there was a registry and Joseph Fredericks was registered, the police would have had an indication fairly quickly, and potentially could have saved Christopher's life.

Bien sûr, l'idée, c'est que, s'il y avait eu un registre où Joseph Fredericks aurait été inscrit, la police aurait eu un indice assez rapidement et aurait peut-être pu sauver la vie de Christopher.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'there fairly quickly' ->

Date index: 2022-05-02
w