Indeed,
when they say that there is deadlock it is qu
ite true that there is institutional deadlock, but this institutiona
l deadlock does not come from the coup; it is the result of a process of degradation that dates back to April and that culminated in June or July with a motion of censure that could not be voted on, with extraordinary sittings of the parliament that were not adopted, that were not granted and, indeed, with a resounding majority of
two third ...[+++]s, if not three quarters in favour of the President, which found itself overturned, with the call for him to resign.Et effectivement, lorsqu'on dit qu'il y a blocage, c'est vrai qu'il y a blocage institutionnel, mais le blocage institution
nel ne vient pas du coup d'État, le blocage institutionnel est une dégradation qui vient depuis le mois d'avril et qui a eu son point d'orgue au mois de juin ou
au mois de juillet avec une motion de censure qui n'a pas pu être votée, avec des sessions extraordinaires du Parlement qui n'ont pas été adoptées, qui n'ont pas été accordées et, effectivement, une majorité
écrasante des deux ...[+++]tiers, voire des trois quarts pour le Président, qui se retrouve inversée, demandant la démission du Président.