Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «there are still real obstacles » (Anglais → Français) :

There are still many obstacles preventing people with disabilities from fully exercising their fundamental rights - including their Union citizenship rights - and limiting their participation in society on an equal basis with others.

De nombreux obstacles empêchent encore les personnes handicapées d’exercer pleinement leurs droits fondamentaux, dont les droits rattachés à la citoyenneté européenne, et de participer complètement à la société au même titre que les autres.


Working abroad is particularly attractive for young people. Yet there are still many obstacles that, in practice, hinder free movement: these need to be removed to make it easier for young workers to move and work within the Union and acquire new skills and competences.

L’idée de travailler à l’étranger est particulièrement attrayante pour les jeunes, mais, dans la pratique, la libre circulation reste entravée par de nombreux obstacles, qu’il convient de supprimer si l’on veut permettre aux jeunes de se déplacer et de travailler plus facilement dans l’Union, et d’acquérir ainsi de nouvelles aptitudes et compétences.


The majority of Member States frequently request information from other Member States, but there are still significant obstacles (legal, speed, quality of reply and language) that hamper the effectiveness of this tool.

La majorité des États membres sollicitent souvent des informations de la part d’autres États membres, mais il subsiste d’importants obstacles (liés aux aspects juridiques, à la rapidité, à la qualité des réponses et à l’utilisation des langues) qui entravent l’efficacité de cet outil.


Such progress aside, there are still several obstacles to the effective investigation of cybercrime and prosecution of offenders at European level.

De tels progrès mis à part, plusieurs entraves empêchent toujours d'enquêter sur la cybercriminalité et de poursuivre ses auteurs de manière efficace au niveau européen.


4. Reaffirms its concerns regarding the difficulties faced by the political parties in registering for elections, which effectively constrain political competition in Russia, reduce the choice available to its electorate and show that there are still real obstacles to political pluralism in the country;

4. réitère ses inquiétudes concernant les difficultés que rencontrent les partis politiques lors de l'enregistrement pour les élections, car ces difficultés entravent dans les faits la compétition politique en Russie, réduisent les choix offerts aux électeurs et démontrent qu'il subsiste de véritables obstacles au pluralisme politique dans le pays;


2. Notes with concern that another independent political party – the Party of People’s Freedom – was denied registration in the Russian Federation; reaffirms its concerns regarding the difficulties faced by the political parties in registering for elections, difficulties which effectively constrain political competition in Russia, reduce the choice available to its electorate and show that there are still real obstacles to political pluralism in the country;

2. constate avec préoccupation qu'un autre parti politique indépendant – le parti de la liberté du peuple – s'est vu refuser l'enregistrement dans la Fédération de Russie; réitère ses inquiétudes concernant les difficultés que rencontrent les partis politiques lors de l'enregistrement pour les élections, car ces difficultés entravent dans les faits la compétition politique en Russie, réduisent les choix offerts aux électeurs et démontrent qu'il subsiste de véritables obstacles au pluralisme politique dans le pays;


despite these efforts, there may still be obstacles to the cross-border mobility of young volunteers across Europe and this Recommendation therefore aims primarily at providing a framework for Member States to intensify their cooperation, without prejudice to the diversity of their national situations.

Malgré ces efforts, il peut rester des obstacles à la mobilité transfrontière des jeunes volontaires en Europe et la présente recommandation vise donc principalement à définir un cadre permettant aux États membres d'intensifier leur coopération, sans porter atteinte à la diversité de leurs situations nationales.


I think there are still many obstacles. Some of these have been mentioned, but I think there are others that are also worth mentioning.

Il subsiste, selon moi, encore de nombreux obstacles - certains ont été cités - mais il y en a d’autres qui méritent d’être cités.


I. whereas, therefore, there are still serious obstacles to the free movement of workers, starting with the accessibility and transparency of economic and social information, which are compounded, in the case of persons moving to a state other than their state of residence, by linguistic, cultural and educational obstacles and others connected with the recognition of skills and qualifications,

I. considérant, par conséquent, qu'il subsiste des obstacles importants à la libre circulation des travailleurs, en premier lieu sous l'angle de l'accès aux informations économiques et sociales et de la transparence de ces informations, auxquels s'ajoutent, dans les cas de personnes se déplaçant vers un État autre que celui où elles résident, les barrières d'ordre linguistique ou culturel et celles qui tiennent à l'enseignement, ainsi que les problèmes de reconnaissance des diplômes, des compétences et des qualifications,


H. whereas, therefore, there are still serious obstacles to the free movement of workers, starting with the accessibility and transparency of economic and social information, which are compounded, in the case of persons moving to a state other than their state of residence, by linguistic, cultural and educational obstacles and others connected with the recognition of skills and qualifications,

H. considérant par conséquent qu'il subsiste des obstacles importants à la libre circulation des travailleurs, en premier lieu sous l'angle de l'accès aux informations économiques et sociales et de la transparence de ces informations, auxquels s'ajoutent, dans les cas de personnes se déplaçant vers un État autre que celui où elles résident, les barrières d'ordre linguistique ou culturel et celles qui tiennent à l'enseignement, ainsi que les problèmes de reconnaissance des diplômes, des compétences et des qualifications,




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'there are still real obstacles' ->

Date index: 2024-09-02
w