Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "show that there are still real obstacles " (Engels → Frans) :

There are still many obstacles preventing people with disabilities from fully exercising their fundamental rights - including their Union citizenship rights - and limiting their participation in society on an equal basis with others.

De nombreux obstacles empêchent encore les personnes handicapées d’exercer pleinement leurs droits fondamentaux, dont les droits rattachés à la citoyenneté européenne, et de participer complètement à la société au même titre que les autres.


The latest data available assesses the alignment of national interoperability frameworks with the EIF at 76 % but national interoperability framework implementation in specific national projects was 56 % in 2016 , which shows that there are still difficulties with the practical implementation of the current recommendations.

Les dernières données disponibles évaluent à 76 % l’alignement des cadres d’interopérabilité nationaux sur le cadre d’interopérabilité européen, mais la mise en œuvre du cadre d’interopérabilité national dans certains projets nationaux spécifiques atteignait 56 % en 2016 , ce qui montre que des difficultés subsistent en ce qui concerne la mise en œuvre pratique des recommandations en vigueur.


Although there has been much progress, the Scoreboard shows that consumers are still facing obstacles when trying to buy from online retailers based in another EU country.

Même si les progrès constatés sont importants, le tableau de bord révèle que les consommateurs se heurtent toujours à des obstacles lorsqu'ils cherchent à acheter sur des sites en ligne situés dans un autre pays de l'UE.


4. Reaffirms its concerns regarding the difficulties faced by the political parties in registering for elections, which effectively constrain political competition in Russia, reduce the choice available to its electorate and show that there are still real obstacles to political pluralism in the country;

4. réitère ses inquiétudes concernant les difficultés que rencontrent les partis politiques lors de l'enregistrement pour les élections, car ces difficultés entravent dans les faits la compétition politique en Russie, réduisent les choix offerts aux électeurs et démontrent qu'il subsiste de véritables obstacles au pluralisme politique dans le pays;


2. Notes with concern that another independent political party – the Party of People’s Freedom – was denied registration in the Russian Federation; reaffirms its concerns regarding the difficulties faced by the political parties in registering for elections, difficulties which effectively constrain political competition in Russia, reduce the choice available to its electorate and show that there are still real obstacles to political pluralism in the country;

2. constate avec préoccupation qu'un autre parti politique indépendant – le parti de la liberté du peuple – s'est vu refuser l'enregistrement dans la Fédération de Russie; réitère ses inquiétudes concernant les difficultés que rencontrent les partis politiques lors de l'enregistrement pour les élections, car ces difficultés entravent dans les faits la compétition politique en Russie, réduisent les choix offerts aux électeurs et démontrent qu'il subsiste de véritables obstacles au pluralisme politique dans le pays;


A. whereas the bomb attacks which rocked the Kingdom of Spain on 11 March 2004 showed that there is still a very real terrorist threat in Europe or against European interests,

A. considérant que les attentats qui ont frappé durement le Royaume d'Espagne le 11 mars 2004 ont démontré que la menace terroriste sur le sol européen ou contre des intérêts européens est toujours bien présente,


A. whereas the bomb attacks which rocked the Kingdom of Spain on 11 March 2004 showed that there is still a very real terrorist threat in Europe or against European interests,

A. considérant que les attentats qui ont frappé durement le Royaume d’Espagne le 11 mars 2004 ont démontré que la menace terroriste sur le sol européen ou contre des intérêts européens est toujours bien présente,


This clearly shows that there is still growth potential for e-commerce to be further exploited by enterprises in most Member States.

Ceci prouve que le commerce électronique a encore un potentiel de croissance qui devra être exploité par les entreprises de la plupart des États membres.


More importantly, the e-Business W@tch data show that there are still significant differences as regards the quality of Internet access.

Surtout, les données de l'eBusiness W@tch montrent que des différences majeures subsistent en ce qui concerne la qualité de l'accès à internet.


I think there are still many obstacles. Some of these have been mentioned, but I think there are others that are also worth mentioning.

Il subsiste, selon moi, encore de nombreux obstacles - certains ont été cités - mais il y en a d’autres qui méritent d’être cités.




Anderen hebben gezocht naar : there     there are still     still many obstacles     which shows     shows     scoreboard shows     although     consumers are still     still facing obstacles     electorate and show that there are still real obstacles     march 2004 showed     showed     there is still     very real     clearly shows     show     more     think     these have     show that there are still real obstacles     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'show that there are still real obstacles' ->

Date index: 2024-12-21
w