Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «there anybody around this table » (Anglais → Français) :

Is there anybody around this table, appearing now as a witness, who would say that we should give an immediate tax break, and/or is there anyone around the table who would oppose a new initiative along the federal-provincial infrastructure program line?

Y a-t-il à cette table un témoin prêt à dire qu'il convient d'accorder un allégement fiscal immédiat, ou quelqu'un qui s'opposerait à toute nouvelle initiative analogue au programme fédéral-provincial des infrastructures?


Speaking at the press conference following this informal meeting, European Commission President, Jean-Claude Juncker, said that everyone around the table had firmly agreed there would be "no negotiation without notification" of the UK's intention to leave the EU.

S'exprimant lors de la conférence de presse organisée après cette réunion informelle, le Président de la Commission européenne, M. Jean-Claude Juncker, a déclaré que tous autour de la table étaient résolument d'accord sur le fait qu'il n'y aurait «pas de négociations sans notification» par le Royaume-Uni de son intention de quitter l'UE.


I don't think there is anybody around this table who doesn't believe there is poverty in the country and that we need to do something about it.

Je ne crois pas que quiconque autour de la table croie que la pauvreté n'existe pas ici et que nous ne devrions pas faire quelque chose à ce sujet.


There were also some concerns around the table about the risks entailed in a potential Palestinian endeavour to unilaterally seek recognition at a United Nations General Assembly.

Des inquiétudes ont également été exprimées concernant les risques associés à une potentielle tentative palestinienne de demander unilatéralement la reconnaissance lors de l’Assemblée générale des Nations unies.


Where can anybody around this table say there was meaningful accommodation of the issues that were raised with the development of clause 5, and where can anybody around this table say there's meaningful negotiation going on in trying to minimize or mitigate the impact of clause 5?

Où peut-on, autour de cette table, dire qu'il y a eu intégration concrète de points de vue exprimés avec la formulation de l'article 5, et qui, autour de cette table, peut nous dire qu'il y a eu des négociations concrètes pour essayer de minimiser ou d'atténuer les répercussions de l'article 5?


I don't want to name anybody around this table, but I can assure you that there are some who, in their lives before marriage, would definitely not have passed the morality test, but who, once married, have had lasting monogamous relationships.

Je ne veux nommer personne autour de la table, mais je peux vous assurer qu'il y en a qui, dans leur vie avant le mariage, n'auraient certainement pas passé un test de moralité, mais qui, une fois mariés, ont des relations monogames qui durent.


Not only are there far more countries around the table, but there are bigger differences between us in terms of prosperity.

D'une part, nettement plus de pays sont assis autour de la table et, d'autre part, les écarts de prospérité entre pays européens sont plus marqués.


Not only are there far more countries around the table, but there are bigger differences between us in terms of prosperity.

D'une part, nettement plus de pays sont assis autour de la table et, d'autre part, les écarts de prospérité entre pays européens sont plus marqués.


When I was President of the Council of Ministers for the first time, in 1985, there were ten Members of the European Communities; when I was President in 1991, there were 12 ministers around the table; when I took over the Presidency in 1997, there were fifteen of us, and now there are 25 Member States.

Lorsque je présidais pour la première fois, en 1985, le Conseil de ministres, les Communautés européennes comptaient dix États membres; lorsque je le présidais en 1991, il y avait douze ministres autour de la table; lorsque je pris la présidence en 1997, nous étions quinze, et nous sommes aujourd’hui vingt-cinq États membres.


First of all, I echo also Senator Lang's comments that there probably isn't anybody around this table or in this room who has not been affected in one way or another by mental illness issues.

D'abord, je reviens moi aussi à ce qu'a dit le sénateur Lang : il n'y a probablement personne autour de cette table ou dans cette salle qui n'ait jamais été touché d'une façon ou d'une autre par des problèmes de maladie mentale.




D'autres ont cherché : there anybody around this table     firmly agreed     everyone around     around the table     don't think     there is anybody     anybody around     around this table     there     some concerns around     table say     where can anybody     can anybody around     you     name anybody     name anybody around     only     more countries around     ministers around     comments     probably isn't anybody     isn't anybody around     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'there anybody around this table' ->

Date index: 2025-09-09
w