Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «then we may just inspire greater » (Anglais → Français) :

If we succeed in making the best progress we can in this direction, then we may just inspire greater confidence in people, so that the people of the EU will adopt a more considered attitude to EU elections.

Si nous parvenons à réaliser les meilleurs progrès possibles dans cette direction, nous pourrons inspirer une plus grande confiance aux citoyens de l’UE, de sorte qu’ils adopteront une attitude plus réfléchie à l’égard des élections européennes.


This data can then help Member States to decide which countries may be of most interest to examine in greater detail, based on their economic ties with the EU, financial activity, legal and institutional stability and tax good governance levels.

Ces données peuvent ensuite aider les États membres à déterminer les pays présentant le plus d'intérêt pour un examen détaillé, sur la base de leurs relations économiques avec l’Union, de leur activité financière, de leur stabilité juridique et institutionnelle et du degré de bonne gouvernance fiscale.


If we can gain the trust of the Taliban and try to help them to appreciate that human rights with dignity and fairness to all citizens (in particular the oppressed women) is a must in a civilized society, then, we just may win this war without any further blood shed.

Si nous gagnons la confiance des talibans et les aidons à comprendre que les droits de la personne, le droit de tous les citoyens (y compris les femmes opprimées) à la dignité et à l'équité sont des droits fondamentaux dans une société civilisée, nous pouvons gagner cette guerre sans qu'aucune autre goutte de sang ne soit versée.


Well then, it may be that what we have to do is endeavour to cast off our role of observer: we must do everything we can to avoid military action rather than just sitting here watching others make mistakes, running the risk, once again, that Europe will become not the Europe of Churchill but the Europe of Chamberlain, the risk that we will find ourselves once again in a position of impotence and inertia where we lack institutional and even maybe military resources ...[+++]

Alors, peut-être, ce que nous devons faire, c'est chercher de sortir de ce rôle d'observateurs : tentons de faire tout pour éviter les interventions militaires et ne restons pas simplement là, à assister aux erreurs des autres, avec le risque de produire, encore une fois, non pas l'Europe de Churchill mais l'Europe de Chamberlain, avec le risque de nous placer, encore une fois, dans l'incapacité d'intervenir à cause de notre incapacité, de notre inertie, de notre absence de moyens et d'instruments, institutionnels et peut-être même militaires.


This will then concern not just vaccination but also other aspects which may even have encouraged infection with foot-and-mouth disease.

La vaccination ne sera pas la seule concernée, d'autres éléments ayant peut-être même favorisé la contagion de la fièvre aphteuse seront examinés.


The important issue for my Group is to know how you see the organisation of the debate, because since I agree with and respect Sweden’s essential role and tradition of openness and transparency, you will agree with me, Madam President, that the shock may be even greater if, after holding a very broad debate, open to civil society, we then take decisions behind closed doors.

Ce qui importe pour mon groupe est de savoir comment vous concevez l'organisation de ce débat car, bien que nous acceptions et respections le rôle essentiel et la tradition suédoise d'ouverture et de transparence, vous conviendrez avec moi, Madame la Présidente, que le choc pourrait être d'autant plus important si après avoir tenu un débat très large et ouvert à la société civile, nous prenions ensuite des décisions à huis clos.


Fortunately, Members of this Parliament are protected by parliamentary privilege, but even then, Commissioner Kinnock, I would ask you to note the reasonably restrained language that there is in our resolution and if I may just quote to you briefly on what the resolution says – “it deems his conduct to be particularly open to criticism’.

Heureusement, les députés de ce Parlement sont protégés par le privilège parlementaire, mais même dans ce cas, Monsieur le Commissaire Kinnock, je vous prierais de remarquer le ton raisonnablement mesuré de notre résolution, et si vous me le permettez, je vous citerai un bref passage de cette résolution: «juge cette attitude particulièrement critiquable».


(vi) Where it is not possible to establish reliable type-specific reference conditions for a quality element in a surface water body type due to high degrees of natural variability in that element, not just as a result of seasonal variations, then that element may be excluded from the assessment of ecological status for that surface water type.

vi) S'il est impossible d'établir des conditions de référence caractéristiques valables pour un élément de qualité dans un type de masse d'eau de surface en raison de la forte variabilité naturelle de cet élément, et pas uniquement du fait des variations saisonnières, cet élément peut être exclu de l'évaluation de l'état écologique pour ce type d'eau de surface.


(vi)Where it is not possible to establish reliable type-specific reference conditions for a quality element in a surface water body type due to high degrees of natural variability in that element, not just as a result of seasonal variations, then that element may be excluded from the assessment of ecological status for that surface water type.

vi)S'il est impossible d'établir des conditions de référence caractéristiques valables pour un élément de qualité dans un type de masse d'eau de surface en raison de la forte variabilité naturelle de cet élément, et pas uniquement du fait des variations saisonnières, cet élément peut être exclu de l'évaluation de l'état écologique pour ce type d'eau de surface.


If it is not of a legislative nature, then we may just get rid of that.

S'ils ne sont pas de nature législative, nous pouvons alors nous passer de cette obligation.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'then we may just inspire greater' ->

Date index: 2023-06-26
w