Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «then this confidence must be clearly rooted amongst » (Anglais → Français) :

If we want the promise of electronic commerce to apply in this country, the promise of a greater productivity, of greater competitiveness, of a greater choice for all consumers at a lower cost, then this confidence must be clearly rooted amongst Canadians.

Si on souhaite que les promesses du commerce électronique se réalisent au pays, promesses d'une plus grande productivité, d'une plus grande compétitivité, d'un choix plus vaste pour les consommateurs et à un meilleur coût, il faut que cette confiance soit établie chez les Canadiens de façon sûre.


This is as clear as it gets: the legislation, which the will of this House has supported, must be brought back to Parliament for a free and fair democratic vote, and if not, then the government no longer has the confidence of this Parliament and should be brought down.

Impossible d'être plus limpide. La mesure législative, confirmée par la volonté de cette Chambre, doit être ramenée devant le Parlement pour être soumise à un vote libre et honnête.


Alcohol abuse needs to be tackled energetically, especially amongst the young, and Europe must give the Member States as much support as it can. I am very loath to announce legislation which we cannot then carry through, because that does nothing to increase confidence in our institutions.

L'abus d'alcool doit être combattu énergiquement, notamment chez les jeunes, et l'Europe doit soutenir les États membres du mieux qu'elle peut. Je suis contre le fait d'annoncer une législation que nous ne pourrons faire passer, car cela ne fait rien pour accroître la confiance dans nos institutions.


Alcohol abuse needs to be tackled energetically, especially amongst the young, and Europe must give the Member States as much support as it can. I am very loath to announce legislation which we cannot then carry through, because that does nothing to increase confidence in our institutions.

L'abus d'alcool doit être combattu énergiquement, notamment chez les jeunes, et l'Europe doit soutenir les États membres du mieux qu'elle peut. Je suis contre le fait d'annoncer une législation que nous ne pourrons faire passer, car cela ne fait rien pour accroître la confiance dans nos institutions.


The Council must achieve results quickly in its continued programme of liberalisation and improving the business climate, especially now that we are clearly headed for a period of uncertainty, with the USA in the lead, as prices on the stock markets fall and confidence weakens in companies and amongst consumers.

Le Conseil doit obtenir des résultats rapides dans le domaine de la poursuite de la libéralisation et de l’amélioration du climat d’entreprise, surtout dans le contexte présent où tout indique que, dans la foulée des États-Unis, nous entrons dans une phase d’incertitude, avec les cours de la Bourse qui baissent et la confiance des entreprises et des consommateurs qui s’effrite.


We want Europe to succeed and that means that the principles must be right, the concepts – the clearly-defined concepts – must be right, the division of powers must be right and then perhaps, at the next European elections in 2004, we will be in a position to present a constitutional treaty, a complete constitutional treaty which will win the citizens' confidence and convince the ex ...[+++]

Nous voulons la réussite de l'Europe et les bases doivent donc être correctes ; les concepts doivent être corrects et clairement définis ; les compétences doivent être correctes : nous pourrons alors éventuellement, à l'occasion des prochaines élections européennes de 2004, présenter un traité constitutionnel dont émergera un ensemble qui recueillera la confiance des citoyens et pourra convaincre les spécialistes. La clarté des concepts est le début du succès.


We want Europe to succeed and that means that the principles must be right, the concepts – the clearly-defined concepts – must be right, the division of powers must be right and then perhaps, at the next European elections in 2004, we will be in a position to present a constitutional treaty, a complete constitutional treaty which will win the citizens' confidence and convince the ex ...[+++]

Nous voulons la réussite de l'Europe et les bases doivent donc être correctes ; les concepts doivent être corrects et clairement définis ; les compétences doivent être correctes : nous pourrons alors éventuellement, à l'occasion des prochaines élections européennes de 2004, présenter un traité constitutionnel dont émergera un ensemble qui recueillera la confiance des citoyens et pourra convaincre les spécialistes. La clarté des concepts est le début du succès.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'then this confidence must be clearly rooted amongst' ->

Date index: 2023-11-24
w