Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «then i have to breach my undertaking » (Anglais → Français) :

(5) If the Minister discovers that the transferor did not have the unexpended consumption unit referred to in paragraph (4)(a) or that the transferee breached the undertaking referred to in paragraph (4)(b), the Minister shall cancel the transfer and transfer back to the transferor the consumption units unused by the transferee.

(5) Le ministre annule la cession s’il constate que l’une ou l’autre des conditions prévues au paragraphe (4) n’a pas été respectée, auquel cas il retourne au cédant toute unité inutilisée par le cessionnaire.


Hon. Jack Austin (Leader of the Government): Honourable senators, I do not know whether Senator LeBreton is serious about her question, but if she is serious then I have to breach my undertaking to Senator Stratton to keep my answer succinct.

L'honorable Jack Austin (leader du gouvernement) : Honorables sénateurs, j'ignore si madame le sénateur LeBreton pose la question sérieusement, mais si oui, je devrai rompre la promesse que j'ai faite au sénateur Stratton de répondre brièvement.


If the quaestors did not give any such permission, I think that Cefic has clearly breached its undertakings as a lobbyist and should therefore have its access pass withdrawn or at least receive a harsh reprimand.

En revanche, si les questeurs n'ont jamais donné cette permission, j'estime que le Cefic a clairement rompu ses engagements en tant que lobbyiste et qu'il devrait par conséquent se voir retirer son titre d'accès ou au moins recevoir une sévère admonestation.


I have taken the liberty of applying for a list of separate votes and votes in sections, in the hope of removing all Christmas baubles from the resolution. Should this prove impossible during the vote, then I will ask for my name to be removed from this resolution.

Je me suis permis de solliciter l’organisation d’une série de votes séparés et par sections dans l’espoir de retirer toutes les boules de Noël couvrant la résolution. Dans le cas où un tel retrait s’avérerait impossible durant le vote, je demanderai que mon nom soit supprimé de cette résolution.


If they have, then that is a breach of the Non-Proliferation Treaty, and we demand their removal.

Si tel est le cas, il s’agit d’une infraction au traité de non-prolifération et nous exigeons leur retrait.


In June, by unanimity, I was nominated as President-designate of the Commission by the Heads of State and Government; On 22 July I won the confidence of Parliament by a large majority; Since then, I have put together my team, in agreement with the Council, and on the basis of the nominations of the Member States; I have decided on the allocation of portfolios to the Commissioners-designate and on the internal organisation of the new Commission; During all that time, I have been in constant contact with this Parliament and I had the opportunity to meet all the Members of the European Council ...[+++]

en juin, de façon consensuelle, les Chefs d’états et de gouvernements m’ont désigné en tant que Président de la Commission; le 22 juillet, le Parlement m’a accordé sa confiance, à une large majorité; depuis, j’ai composé mon équipe, en accord avec le Conseil et sur la base des désignations des Etats membres; j’ai décidé de l’allocation des portefeuilles aux Commissaires désignés, et de l’organisation interne de la nouvelle Commission; pendant tout ce temps, j’ai maintenu en permanence des contacts avec ce Parlement et j’ai eu l’o ...[+++]


And then another question popped into my head: why not also think about proper heating for people’s houses in the North of the European Union, so that the old people there do not have to pay more for their heating than those in the South?

Une question me vient toutefois spontanément : "Pourquoi ne pensons-nous pas aussi à chauffer correctement les maisons des habitants des régions septentrionales de l'Union européenne en faisant payer les personnes âgées moins cher pour le chauffage que dans les régions du Sud de l'Europe ?"


If we receive a reply to this, then I have been concise and then I have a good reply to my question.

Si nous recevons une réponse, j'aurai été concis et j'aurai reçu une bonne réponse à ma question.


I have given my undertaking that I will communicate those comments to my cabinet colleagues, although perhaps not with the emotion and effectiveness with which some senators have delivered them here.

J'ai déjà dit que je communiquerais ces préoccupations à mes collègues du Cabinet, sans, toutefois, la même émotion et la même efficacité dont ont fait preuve les sénateurs qui nous en ont fait part.


Before I address the point raised by Senator Lynch-Staunton, I want to say, given the fine words he used with respect to me on my arrival in this house, that not only am I totally indebted to a member of his family for having contributed to the foundation of an institution I was associated with and have remained associated with for 30 years, but he himself contributed directly to another of my undertakings when I was in the other House.

Avant de m'adresser au point soulevé par le sénateur Lynch-Staunton, je voudrais lui dire, compte tenu des mots aimables qu'il a eus à mon endroit le jour de mon entrée dans cette Chambre, que non seulement suis-je tout à fait redevable à un membre de sa famille d'avoir contribué à la fondation d'une institution à laquelle j'ai été associé et à laquelle je demeure associé depuis 30 ans, mais il a lui-même contribué d'une façon directe à une autre initiative que j'ai prise, à l'époque où j'étais dans une autre Chambre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'then i have to breach my undertaking' ->

Date index: 2023-06-26
w