Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "then his post-1979 successors " (Engels → Frans) :

Now, when they're on tour and away with the regular force—and some of these deployments are up to two years, as a soldier could go between his pre-deployment training, his deployment, and then his post-deployment—you're under close supervision with your battalion in the regular force.

Quand ils sont en déploiement et à l’étranger avec la Force régulière — et certains de ces déploiements durent jusqu’à deux ans, instruction avant le déploiement, déploiement et période postdéploiement —, les réservistes sont sous étroite supervision au sein de leur bataillon de la Force régulière.


Mr Emilio Colombo, President of Parliament in the days before it was directly elected, and then his post-1979 successors Mrs Simone Veil, Lord Plumb, also known as Henry Plumb, Mr Enrique Barón Crespo, who is still with us here, Mr Egon Klepsch, Mr Klaus Hänsch, who is still an MEP, Mr José-María Gil-Robles, Mrs Nicole Fontaine and Mr Pat Cox.

Emilio Colombo, Président du Parlement avant les élections au suffrage universel direct, puis, à partir de 1979: Simone Veil, Lord Plumb, également connu sous le nom de Henry Plumb, Enrique Barón Crespo, qui est encore avec nous ici, Egon Klepsch, Klaus Hänsch, qui est encore député européen, José-María Gil-Robles, Nicole Fontaine et Pat Cox.


Going right back to October 25, 1993, the valiant member for Saint-Jean rose in this House every week to ask questions, of Doug Young in particular, and then his successor, to get him to settle the matter of the former Singer employees as promptly as possible.

Et dès le 25 octobre 1993, le valeureux député de Saint-Jean se levait toutes les semaines à la Chambre, interrogeant Doug Young en particulier, interrogeant le ministre qui lui a succédé, pour qu'il règle au plus sacrant le dossier des ex-employés de la Singer.


– (DE) Mr President, even as we today congratulate Mrs Alvarez, Mr Domenici and our other fellow members on their excellent reports, even as we congratulate Commissioner Kovács on his committed work and wish him all the best with his future work, and even as we express the hope that he will pass on to his successor the passion with which he has fought for a common tax policy, we must also then mention Member States, those Member States who continue to hesitate in taking action that is more than necessary in ...[+++]

– (DE) Monsieur le Président, alors que nous félicitons aujourd’hui M Alvarez, M. Domenici et nos autres collègues pour leurs excellents rapports, alors que nous félicitons le commissaire Kovács pour sa ferveur dans son travail et que nous lui souhaitons le plus grand succès pour la suite de sa carrière, et alors que nous exprimons l’espoir qu’il transmettra à son successeur la passion avec laquelle il s’est battu pour l’introduction d’une politique budgétaire commune, nous devons également mentionner les États membres, ceux des États membres qui hésitent encore à prendre des mesures plus que nécessaires dans cette situation de crise, de ...[+++]


– (DE) Mr President, even as we today congratulate Mrs Alvarez, Mr Domenici and our other fellow members on their excellent reports, even as we congratulate Commissioner Kovács on his committed work and wish him all the best with his future work, and even as we express the hope that he will pass on to his successor the passion with which he has fought for a common tax policy, we must also then mention Member States, those Member States who continue to hesitate in taking action that is more than necessary in ...[+++]

– (DE) Monsieur le Président, alors que nous félicitons aujourd’hui M Alvarez, M. Domenici et nos autres collègues pour leurs excellents rapports, alors que nous félicitons le commissaire Kovács pour sa ferveur dans son travail et que nous lui souhaitons le plus grand succès pour la suite de sa carrière, et alors que nous exprimons l’espoir qu’il transmettra à son successeur la passion avec laquelle il s’est battu pour l’introduction d’une politique budgétaire commune, nous devons également mentionner les États membres, ceux des États membres qui hésitent encore à prendre des mesures plus que nécessaires dans cette situation de crise, de ...[+++]


Indeed, I would go so far as to say that had it not been for the work of Senator Joyal and his predecessors and successors as ministers in what was then called the Department of the Secretary of State in promoting second language education and the official languages communities, we would not have made the tremendous progress we have made so far.

Je dirais même que sans le travail du sénateur Joyal et des ministres qui l'ont précédé et qui lui ont succédé à l'ancien ministère appelé Secrétariat d'État pour promouvoir l'enseignement de la langue seconde et les collectivités de langues officielles, nous n'aurions pu progresser autant.


Mrs. Marlene Jennings: And you identified these three or four people in the section: they are Mr. Guité, then his successor Pierre Tremblay, Mr. Gagliano's former chief of staff.

Mme Marlene Jennings: Et vous identifiez ces trois ou quatre personnes de la section: ce sont M. Guité et par la suite son successeur, M. Pierre Tremblay, l'ancien chef de cabinet de M. Gagliano.


Steffen Smidt, Danish, 56 years old, currently DG of Fisheries Policy, becomes "Hors Classe" Advisor in this Directorate-General on the date that his successor takes up his post;

Steffen Smidt, danois, 56 ans, actuellement DG Politique de la pêche, devient conseiller "Hors Classe" dans cette Direction-Générale à partir de la prise de fonction de son successeur;


On the one hand, it glosses over the culpability of successive French governments, which, following a long period of colonial oppression, supported Houphouët-Boigny’s dictatorship and then the authoritarian regime of his successor Bédié, who, in the course of his struggle for power with his rivals, devised the rabble-rousing concept of ‘ivoirité’ .

D’une part, il dissimule la responsabilité des gouvernements français successifs qui, après une longue période d’oppression coloniale, ont soutenu la dictature de Houphouët-Boigny, puis le régime autoritaire de son successeur Bédié, qui a inventé la démagogie sur l’"ivoirité" dans sa lutte contre ses rivaux pour le pouvoir.


On the one hand, it glosses over the culpability of successive French governments, which, following a long period of colonial oppression, supported Houphouët-Boigny’s dictatorship and then the authoritarian regime of his successor Bédié, who, in the course of his struggle for power with his rivals, devised the rabble-rousing concept of ‘ivoirité’.

D’une part, il dissimule la responsabilité des gouvernements français successifs qui, après une longue période d’oppression coloniale, ont soutenu la dictature de Houphouët-Boigny, puis le régime autoritaire de son successeur Bédié, qui a inventé la démagogie sur l’"ivoirité" dans sa lutte contre ses rivaux pour le pouvoir.




Anderen hebben gezocht naar : then     then his post-1979 successors     rose in     then his successor     must also then     necessary in     his successor     what was then     predecessors and successors     mr guité then     advisor in     dictatorship and then     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'then his post-1979 successors' ->

Date index: 2023-11-16
w