Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "themselves were unable " (Engels → Frans) :

In 2005, after the accession of Poland to the European Union, they applied for permanent residence in Germany under the Directive on free movement of persons , which was refused on the grounds that they were not in employment and were unable to prove that they had sufficient resources to support themselves.

En 2005, après l’adhésion de la Pologne à l’Union, ils ont sollicité un droit de séjour permanent en Allemagne, conformément à la directive relative à la libre circulation des personnes , qui leur a été refusé en raison du fait qu’ils n’avaient pas de travail et qu’ils ne pouvaient démontrer qu’ils disposaient de ressources propres suffisantes.


The tragic suicide rate among the staff of the privatised French telecommunications company ‘France Telecom’ has reached alarming proportions, 24 employees having killed themselves because they were unable to cope with the ‘medieval working conditions’ prevalent in the French multinational and indeed in all monopolistic business groups.

Les suicides survenus dans l’entreprise privatisée française «France Télécom» ont atteint des proportions dramatiques; en effet, vingt-quatre employés ont tragiquement mis fin à leurs jours parce qu’ils ne supportaient plus les «conditions de travail moyenâgeuses» qui règnent dans la multinationale française et, en fait, dans tous les groupes d’entreprises monopolistiques.


Last but not least was the commitment of the EU countries to provide a financial injection to the IMF, which not only influenced the willingness of other countries to take on similar commitments, but above all played an important if not key role in the decision to stabilise economies that were unable to help themselves. This is to be done not through ad hoc solutions and bilateral assistance but through systematic use of the international institutions that exist for this purpose.

À cet égard, les dirigeants européens ont insisté sur la nécessité de débarrasser le système financier des actifs sans valeur et de jeter les bases d’une économie mondiale durable à l’avenir. Enfin, les pays de l’UE ont promis d’injecter des fonds dans le FMI, ce qui a non seulement amené d’autres pays à prendre des engagements similaires, mais a surtout, joué un rôle important – si pas essentiel – dans la décision prise de stabiliser les économies incapables de s’en sortir seules, en recourant non pas à des solutions ad hoc et à l’aide bilatérale, mais en faisant systématiquement appel aux institutions internationales créées à cette fin ...[+++]


This might be justified if all Member States were facing the same problem to a greater or lesser degree, but that is far from being the case, and so any action by the EU ought to be restricted to supplementary operations that the Member States themselves are unable to support.

Cela pourrait se justifier si tous les États membres étaient confrontés au même problème dans une mesure plus ou moins grande. Mais c’est loin d’être le cas, de sorte que les actions de l’UE devraient se limiter exclusivement aux opérations complémentaires que les États membres ne sont pas en mesure d’assurer.


The agreement on sugar showed us that those ACP countries that were able to supply sugar while complying with these conditions saw their economies develop, while those that were unable to do so found themselves having to sell to the multinationals at prices below the poverty level, and that state of affairs is going to continue.

L’accord sur le sucre a montré que les pays ACP qui ont pu fournir du sucre selon les conditions fixées ont vu leur économie se développer, tandis que les autres ont été contraints de le vendre aux multinationales à des prix inférieurs au seuil de pauvreté.


Mr President, ladies and gentlemen, despite the fact that numerous countries, for reasons best known to themselves, were unable to make an in-depth and positive contribution to the Durban Conference, we have to say that an agreement was reached which lays the foundations for further cooperation at global level.

Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, en dépit du fait que, pour des raisons internes, beaucoup de pays n’ont pas pu participer à fond et de manière positive à la Conférence de Durban, il faut bien admettre que nous sommes parvenus à un accord qui jette les fondements d’une coopération ultérieure à l’échelle mondiale.


Until recently, social policy was based on the model of charity, where unconditional assistance was given by communities and institutions to people who were unable to support themselves.

Jusqu'à récemment, la politique sociale était fondée sur le modèle de la charité, selon lequel une aide inconditionnelle est accordée par les collectivités et les institutions à ceux qui sont incapables de subvenir à leurs besoins.


His question was something like this: " Can you tell me of any instance where candidates or parties were unable to properly defend themselves against third party advertising?" He never received an answer, or at least an answer that replied directly to his question.

Sa question était plus ou moins: «Pouvez-vous me donner un exemple où les candidats ou les partis n'ont pas pu se défendre contre la publicité payée par des tiers?» Il n'a jamais obtenu de réponse, du moins de réponse directe à sa question.


However, Member States were unable to agree on any of the action points proposed by the Commission and delegations were unwilling to commit themselves to the principle of targets.

Les États membres n'ont cependant adopté aucune des mesures proposées par la Commission, et les délégations n'ont pas souhaité s'engager sur le principe des objectifs.


At that time, no one came forward to discuss the proposed section 18.1, or the proposed powers of the board to resolve issues such as seniority where the parties themselves were unable to agree.

À l'époque, personne n'a demandé à discuter du paragraphe 18.1 du projet de loi, ni des pouvoirs que l'on proposait de conférer au Conseil pour lui permettre de régler des questions comme l'ancienneté lorsque les parties elles-mêmes n'arrivent pas à s'entendre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'themselves were unable' ->

Date index: 2022-06-19
w