Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "themselves then decide " (Engels → Frans) :

You've said that one big bank probably wouldn't be good, so if these two partners then decided to merge themselves, do you think the government should step in then?

Vous avez dit que ce ne serait sans doute pas une bonne chose de n'avoir plus qu'une seule grosse banque, alors si ces deux partenaires décidaient de fusionner, pensez-vous que le gouvernement devrait alors intervenir?


The Member States can then decide themselves whether they consider it to be appropriate to put also the more detailed and technical information on the internet.

Les États membres sont ensuite libres de décider s'ils jugent approprié de diffuser également les informations plus détaillées et techniques sur l'internet.


The Member States could then decide themselves whether they consider it to be appropriate to require the operators to put this information also on the internet.

Les États membres sont ensuite libres de décider s'ils jugent approprié de demander aux exploitants de diffuser également ces informations sur l'internet.


Contracting authorities could then decide themselves whether to drop the link with the subject matter for these factors and what criteria they apply, since circumstances vary widely between Member States.

Les pouvoirs adjudicateurs peuvent alors déterminer seuls s'ils ignorent le lien avec l'objet des marchés pour ces aspects-là et quels critères ils appliquent car les circonstances varient très fortement d'un État membre à l'autre.


I am very grateful to her for mentioning the importance of the energy mix and the responsibility of the Member States, which will then decide themselves what they want.

Je suis très reconnaissant à notre rapporteure d’avoir mentionné l’importance du bouquet énergétique et la responsabilité des États membres, qui décideront par eux-mêmes ce qu’ils veulent.


When parliament is accountable to the people through open and fair elections, with an independent media that keeps them informed, so that they can decide whom they want to represent themselves, then we have a functioning democracy.

Lorsque le Parlement rend compte à la population par le biais d'élections ouvertes et équitables, avec des médias indépendants qui la tiennent au courant, afin qu'elle soit en mesure de décider par qui elle souhaite être représentée, alors il y a une démocratie fonctionnelle.


That is why I support the amendment which my colleague, Mr Fajmon, has tabled and which states that this proposal should not apply in any way to Member States whose quotas have already been cut by more than 20% unless they themselves then decide otherwise.

C'est pourquoi je soutiens l'amendement que mon collègue, M. Fajmon, a déposé et qui indique que cette proposition ne doit s'appliquer en aucune façon aux États membres dont les quotas ont déjà été réduits de plus de 20 % sauf s'ils en décident eux-mêmes autrement.


It then decided, according to the Belgian authorities themselves, to impose a ceiling for the fund when Sowaer's financial plan was approved.

Elle a ensuite décidé, selon les dires mêmes des autorités belges, d'envisager le plafonnement de ce fonds lors de l'approbation du plan financier de la Sowaer.


If the Commission’s officials themselves can decide what they want to have inspected, then it is not of course the role of an Ombudsman we are talking about here, but a public relations function.

Si ce sont les fonctionnaires de la Commission eux-mêmes qui ont le droit de décider ce qui peut être contrôlé, ce n'est pas d'un médiateur dont nous parlons mais bien d'une fonction de relations publiques.


If we would simply use income tax as a method of raising taxes other than a personal exemption and nothing else, then decided we wanted to subsidize or support various groups, people who cannot work, who cannot help themselves, whether we want to help education or health care, all the programs we want to fund, that would be fine.

Si nous utilisions l'impôt sur le revenu uniquement pour la perception des impôts sans tenir compte des exemptions personnelles, après quoi nous pourrions décider d'aider divers groupes, les gens qui ne peuvent pas travailler, qui ne peuvent subvenir à leurs besoins, ou encore d'aider l'éducation ou les soins de santé, bref tous les programmes que nous voulons subventionner, ce serait bien.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'themselves then decide' ->

Date index: 2023-10-13
w