Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «them were threatened » (Anglais → Français) :

None of them is threatened with the loss of their job should it no longer be necessary to recover funds in certain regions because there were no more overpayments or abuses there.

Aucun n'est menacé de perdre son emploi s'il advenait que la récupération des fonds n'était plus nécessaire dans certaines régions, parce que les trop payés ou les abus n'avaient plus lieu dans la région.


But when it came to the Ukrainian Greek Catholic clergy, they were actually intimidating them and threatening them.

Mais dans le cas du clergé catholique grec ukrainien, ils étaient en train de les intimider et de les menacer.


I. whereas freedom of the press is still under great pressure in Egypt and journalists are still being detained on the basis of unfounded allegations; whereas a number of journalists were prosecuted in 2014 on charges related to threatening national unity and social peace, spreading false news reports and collaborating with the Muslim Brotherhood; whereas the Court of Cassation, Egypt’s highest court of law, ruled that there were procedural failings in the trial of journalists Mohammed Fahmy, Peter Greste and Baher Mohamed from Al‑ ...[+++]

I. considérant que la liberté de la presse est encore sous une grande pression en Égypte et que des journalistes sont toujours détenus sur la base d'allégations non fondées; considérant qu'un certain nombre de journalistes ont été poursuivis en 2014 parce qu'ils étaient accusés de menacer l'unité nationale et la paix sociale, de divulguer des informations mensongères ou de collaborer avec les Frères musulmans; considérant que la cour de cassation, plus haute juridiction égyptienne, a estimé qu'il y avait eu des irrégularités procédurales dans le procès des journalistes d'Al-Jazeera Mohammed Fahmy, Peter Greste et Baher Mohamed; que, néanmoins, les trois journalistes doivent faire l'objet d'un nouveau procès et que les chefs d'inculpatio ...[+++]


I. whereas freedom of the press is still under great pressure in Egypt and journalists are still being detained on the basis of unfounded allegations; whereas a number of journalists were prosecuted in 2014 on charges related to threatening national unity and social peace, spreading false news reports and collaborating with the Muslim Brotherhood; whereas the Court of Cassation, Egypt’s highest court of law, ruled that there were procedural failings in the trial of journalists Mohammed Fahmy, Peter Greste and Baher Mohamed from Al- ...[+++]

I. considérant que la liberté de la presse est encore sous une grande pression en Égypte et que des journalistes sont toujours détenus sur la base d'allégations non fondées; considérant qu'un certain nombre de journalistes ont été poursuivis en 2014 parce qu'ils étaient accusés de menacer l'unité nationale et la paix sociale, de divulguer des informations mensongères ou de collaborer avec les Frères musulmans; considérant que la cour de cassation, plus haute juridiction égyptienne, a estimé qu'il y avait eu des irrégularités procédurales dans le procès des journalistes d'Al-Jazeera Mohammed Fahmy, Peter Greste et Baher Mohamed; que, néanmoins, les trois journalistes doivent faire l'objet d'un nouveau procès et que les chefs d'inculpatio ...[+++]


I. whereas freedom of the press is still under great pressure in Egypt and journalists are still being detained on the basis of unfounded allegations; whereas a number of journalists were prosecuted in 2014 on charges related to threatening national unity and social peace, spreading false news reports and collaborating with the Muslim Brotherhood; whereas the Court of Cassation, Egypt’s highest court of law, ruled that there were procedural failings in the trial of journalists Mohammed Fahmy, Peter Greste and Baher Mohamed from Al- ...[+++]

I. considérant que la liberté de la presse est encore sous une grande pression en Égypte et que des journalistes sont toujours détenus sur la base d'allégations non fondées; considérant qu'un certain nombre de journalistes ont été poursuivis en 2014 parce qu'ils étaient accusés de menacer l'unité nationale et la paix sociale, de divulguer des informations mensongères ou de collaborer avec les Frères musulmans; considérant que la cour de cassation, plus haute juridiction égyptienne, a estimé qu'il y avait eu des irrégularités procédurales dans le procès des journalistes d'Al-Jazeera Mohammed Fahmy, Peter Greste et Baher Mohamed; que, néanmoins, les trois journalistes doivent faire l'objet d'un nouveau procès et que les chefs d'inculpatio ...[+++]


How would a regular Canadian citizen feel if they were threatened—had not had just offensive language used toward them, but threatened—with no act or no result to counter that threat?

Comment un citoyen canadien ordinaire se sentirait-il s'il était menacé — pas seulement s'il faisait l'objet de propos offensants, mais menacé — sans qu'il y ait quoi que ce soit pour contrer cette menace?


I would ask all Canadians what they would do if the country in which they found themselves threatened their lives and the lives of their husbands, wives and children; if armed people were coming to get them and draft their children into child armies; if armed thugs were coming to sexually assault wives and young girls or boys; if armed men were coming to kill them, what they would do.

Que feraient les Canadiens s'ils se trouvaient dans un pays où leur vie, la vie de leur mari ou de leur femme et la vie de leurs enfants étaient menacées? Que feraient-ils si des gens armés venaient recruter leurs enfants pour en faire des enfants soldats, si des brutes armées venaient agresser sexuellement leur femme, des jeunes filles ou des jeunes garçons, si des hommes armés les pourchassaient pour les tuer?


Children aged 10 to 13 were asked how often their parents yelled at them, hit them or threatened to do so.

On a demandé aux enfants âgés de 10 à 13 ans à quelle fréquence les parents les grondaient, les frappaient ou les menaçaient de le faire.


We are, of course, concerned above all at the disappearance of a number of opposition politicians, including a number of highly prominent members of the opposition party and parliamentary deputies. Some of them were threatened or assaulted before disappearing altogether.

Mais ce qui nous préoccupe avant tout, c'est naturellement la disparition de certains responsables de l'opposition, ainsi que celle de personnalités politiques de l'opposition très importantes et de parlementaires. Ces gens ont été en partie menacés ou battus, avant de disparaître totalement.


They broke into the residences where they were sleeping and beat them; hundreds of young men and women were arrested, and in the police barracks they were beaten up, insulted, tortured, forced to stand for hours with their arms against a wall and their legs apart, forced to sing fascist anthems and praise Mussolini; and the girls were even threatened with rape.

Elles ont fait irruption dans les endroits où ces derniers dormaient et les ont massacrés ; elles ont arrêté des centaines de jeunes, qui ont ensuite été emmenés dans les casernes de police où ils ont été tabassés, insultés, soumis à des sévices, obligés à rester debout pendant des heures, les bras contre le mur et les jambes écartées, contraints de chanter des hymnes fascistes et de louer Mussolini.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'them were threatened' ->

Date index: 2024-11-12
w