Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «them under today » (Anglais → Français) :

Launching URBIS today at the 2017 Cities Forum in Rotterdam, Commissioner for Regional Policy Corina Creţu said: "We have ambitious objectives for sustainable urban development under the Urban Agenda for the EU and URBIS will help us reach them.

En lançant URBIS aujourd'hui au Forum des villes de 2017 à Rotterdam, la commissaire à la politique régionale Corina Creţu a déclaré: «Le développement urbain durable nous fixe des objectifs ambitieux dans le cadre du programme urbain pour l'Union, et URBIS nous aidera à les atteindre.


The Commission today sent a reasoned opinion to Greece, Ireland, Malta, Romania, Slovenia and the United Kingdom requesting them to notify their national policy framework under EU rules on the deployment of alternative fuels infrastructure (Directive 2014/94/EU).

La Commission a adressé aujourd'hui à la Grèce, à l'Irlande, à Malte, à la Roumanie, à la Slovénie et au Royaume Uni un avis motivé leur demandant de notifier leur cadre d'action national requis par la réglementation de l'Union sur le déploiement d'une infrastructure pour carburants alternatifs (directive 2014/94/UE).


The Commission is today requesting these Member States to swiftly do so by addressing them a letter of formal notice under Article 260(2) of the Treaty of the Functioning of the EU (TFEU).The Luxembourgish, Polish and Portuguese authorities now have two months to notify the Commission of the measures taken to ensure compliance with the respective judgements. Should they fail to do, the Commission may bring the case before the Court, specifying the amou ...[+++]

La Commission demande aujourd'hui à ces États membres d'agir rapidement en leur adressant une lettre de mise en demeure au titre de l'article 260, paragraphe 2, du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne (TFUE).Les autorités luxembourgeoises, polonaises et portugaises disposent maintenant de deux mois pour communiquer à la Commission les mesures prises pour assurer le respect des arrêts respectifs, faute de quoi la Commission peut saisir la Cour d'un recours, en indiquant le montant de la somme forfaitaire ou de l'astreinte à payer par l'État membre concerné.Pour de plus amples informations, voir la version intégrale du commun ...[+++]


The Commission is today requesting these Member States to swiftly do so by addressing them a letter of formal notice under Article 260(2) of the Treaty of the Functioning of the EU (TFEU).

La Commission demande aujourd'hui à ces États membres d'agir rapidement en leur adressant une lettre de mise en demeure au titre de l'article 260, paragraphe 2, du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne (TFUE).


The greenhouse gas emissions are half those of coal, gas power plants have low investments costs and they can be operated in a more flexible way, making them suitable to balance out the varying power production from wind and solar energy sources. In total 20 GW of capacity has been notified to the Commission as being under construction, which is about 2% of today's installed total capacity for electricity production (with a further 15 GW of additional capacity notified as ...[+++]

Au total, 20 GW de puissance en construction ont été notifiés à la Commission, ce qui représente environ 2 % de la puissance électrique installée totale actuelle (15 GW supplémentaires en prévision ont été notifiés).


That is why, ladies and gentlemen, it is imperative for this Parliament, which represents the people, to give a strong signal by postponing the decision on the Ankara protocol and by saying that the negotiations cannot be opened under the conditions that there is a desire to open them under today.

C’est pourquoi, mes chers collègues, il est indispensable que ce Parlement, qui représente les peuples, donne un signal fort en reportant la décision sur le protocole d’Ankara et en disant qu’on ne peut pas ouvrir les négociations dans les conditions où on veut le faire aujourd’hui.


I would therefore remind him that the COTIF Convention is a practical agreement between 42 individual nations, including many non-EU nations, to facilitate railway travel between them, yet today Mr Sterckx wants this agreement to be derailed. He is lingering under the impression that neither Member States nor domestic rail companies are capable of establishing codes of passenger rights on their own.

Je me permets donc de lui rappeler que la COTIF est un accord concret conclu entre 42 nations à part entière, y compris de nombreux pays non membres de l’UE, afin de faciliter le transport ferroviaire transfrontalier, mais qu’il souhaite pourtant le faire échouer aujourd’hui, persuadé qu’il est que ni les États membres ni les compagnies de chemin de fer nationales ne sont capables d’établir eux-mêmes leur code des droits des passagers.


I would therefore remind him that the COTIF Convention is a practical agreement between 42 individual nations, including many non-EU nations, to facilitate railway travel between them, yet today Mr Sterckx wants this agreement to be derailed. He is lingering under the impression that neither Member States nor domestic rail companies are capable of establishing codes of passenger rights on their own.

Je me permets donc de lui rappeler que la COTIF est un accord concret conclu entre 42 nations à part entière, y compris de nombreux pays non membres de l’UE, afin de faciliter le transport ferroviaire transfrontalier, mais qu’il souhaite pourtant le faire échouer aujourd’hui, persuadé qu’il est que ni les États membres ni les compagnies de chemin de fer nationales ne sont capables d’établir eux-mêmes leur code des droits des passagers.


Today, unfortunately, there are still many conflict hot-spots: when one is put out, another erupts somewhere else, but we do try to keep them under control.

Aujourd’hui, malheureusement, les foyers de conflits sont encore nombreux: quand on en éteint un ici, s’en allume un autre là, mais nous essayons de les maîtriser.


This is what happens, and that is why those people who, in France in 1987, for example, thought it right, in the name of freedom, to strenuously oppose the common-sense measure of removing pornographic magazines from display in newsagents’ shops, and keeping them under the counter, as it were, have to bear some responsibility for the measures which they are condemning today.

C'est ce qui arrive, et c'est la raison pour laquelle ceux qui, par exemple, en France en 1987, ont cru pouvoir, au nom de la liberté, s'opposer avec vigueur à la mesure de bon sens qui voulait que les revues pornographiques fussent enlevées de la devanture des kiosques pour n'être plus que proposées dans l'arrière-boutique, ceux-là portent une responsabilité dans les mesures qu'ils condamnent aujourd'hui.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'them under today' ->

Date index: 2024-05-25
w