Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «them say anything » (Anglais → Français) :

Those are matters that run contrary to our tradition of an accused person having a right to remain silent and to have the crown prove the case beyond a reasonable doubt without them saying anything in their defence.

Tout cela va à l'encontre de notre tradition voulant qu'une personne accusée a le droit de garder le silence et de ne rien dire pour sa défense, tant que le tribunal n'aura pas prouvé sa cause au-delà tout doute raisonnable.


When they were asked if they would have been affected differently if their child had been 19 or 20 years old, I do not remember any one of them saying anything but no. Even if their child had been 19, 20 or 21 years old, they would have been shattered and broken in the same manner.

On leur a demandé s'ils auraient été moins affectés si la même catastrophe leur était arrivée alors que leur enfant aurait eu 19 ans ou 20 ans, et je n'ai aucun souvenir d'avoir entendu une autre réponse que non. Même si leur enfant avait eu 19, 20 ou 21 ans, ils auraient été démolis et détruits au même titre.


Statistics can say anything you want them to say.

Vous pouvez faire dire ce que vous voulez aux statistiques.


We never hear them say anything about the democratic strength of what is in the Lisbon Treaty; that is clearly missing.

Nous ne les entendons jamais parler de la force démocratique contenue dans le traité de Lisbonne.


Hundreds of thousands of legal and illegal immigrants enter it every year, attracted not by the prospect of work (in France, only 7% of legal immigrants come for work), but by the still too numerous social benefits and other rights offered to and sometimes reserved for them, without anything being demanded of them or with no facility to demand anything of them in return, not even a minimal knowledge of the language of the host country, to go by what Mr Gaubert says.

Il y a entre chaque année des centaines de milliers d’immigrés légaux et clandestins, attirés non par la perspective de travailler (en France, 7 % seulement des immigrés légaux entrent dans ce but), mais dans celui de bénéficier d’avantages sociaux et autres droits toujours plus nombreux qui leur sont offerts et parfois même réservés. Et ce sans que rien ne leur soit demandé en retour, ou ne puisse leur être demandé, pas même une connaissance minimale de la langue du pays d’accueil, si l’on écoute M. Gaubert.


This shows how afraid they are of the Kyoto protocol, but it does not give them the right to say anything they want about the bill.

Cela montre à quel point ils ont peur du Protocole de Kyoto, mais ça ne leur donne pas le droit de dire n'importe quoi sur le projet de loi.


So often I hear them saying, " The Liberals did not do anything" — although they are wrong about that, but that is their argument — " so we are not going to do anything" .

Il arrive si souvent que je les entende dire : « Les libéraux n'ont rien fait » — ils font erreur à ce propos, mais tel est leur argument — , « donc, nous n'allons rien faire».


One could say, ‘OK, the illegals just do not feature in the report and so we are not going to say anything about them today’, but that is precisely the problem: we are always dealing exclusively with people with legal resident status, and almost all the other projected legislation – even own-initiative reports – has seen the failure, over and over again, of amendments intended precisely to enhance the rights of the illegals.

À ce stade, on pourrait dire, d’accord, les personnes en situation irrégulière ne font pas partie de ce rapport et c’est pourquoi nous ne souhaitons pas en parler aujourd’hui, mais c’est exactement là que se pose le problème : il s’agit ici, toujours et uniquement, des personnes ayant un statut légal au regard du séjour et dans presque tous les projets législatifs, mêmes dans les rapports d’initiative, les propositions d’amendements visant à renforcer les droits des personnes en situation irrégulière passent toujours à la trappe.


I do not intend to say anything about them because I assume that half of them will not be implemented and the other half will be carried over to next year.

Je n’en parlerai pas, parce que je pars du principe que la moitié d’entre elles ne seront pas mises en œuvre, que l'autre moitié sera reportée à l’année prochaine.


I cannot say anything about German hooligans but I can talk about English football hooligans – I cannot say ‘fans’ and even the word ‘hooligan’ is not strong enough for them.

Je ne peux rien dire au sujet des hooligans allemands, mais je peux parler des hooligans anglais - je ne peux pas dire des "fans" et même le mot "hooligan" n'est pas assez fort pour les qualifier.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'them say anything' ->

Date index: 2024-05-02
w